Начало свою работу Студенческое бюро при Научно-образовательном центре Тывинского госуниверситета «Тюркология». Первым проектом студенческого объединения-филологов стал «Электронный корпус текстов тувинского языка». Планируется начать создание электронной библиотеки тувинского языка, поэтому на первом этапе будут созданы электронные версии тувинской художественной литературы на кириллице. По мере возможности будет набран корпус текстов публицистического характера, затем будут набраны работы, написанные латинизированным алфавитом, то есть выходившие в период с 1930 по 1941 годов. В перспективе – тексты, созданные на старописьменном монгольском языке в период ТНР, а также на тибетском языке.
Сотоялась встреча ректора ТывГУ Сергея Ондара с и.о. директором Института языка и литературы Академии наук Монголии, ответственным секретарем Ассоциации монголоведов, доктором Эрдэнэ Пурэвжав. На встрече приняли участие проректор Ольга Хомушку, директора Научно-образовательного центра ТывГУ «Тюркология» Мира Бавуу-Сюрюн, заведующая кафедрой тувинского языка и общего языкознания ТывГУ Надежда Сувандии. Между учеными были обсуждены формы сотрудничества исследователей тувинского и монгольского языков. На встрече было подписано Соглашение о сотрудничестве между ТывГУ и ИЯиЛ АНМ. Предварительно монгольский гость побывал в ТИГИ.
Аннотация: Статья, которая легла в основу доклада автора на пленарном заседании Международной научной конференции «Тувинская письменность и вопросы исследования письменностей и письменных памятников России и Центрально-Азиатского региона», посвященная 80-летию тувинской письменности (1 июля 2010 г., г. Кызыл).
Ключевые слова: тувинский язык, письменность, история, филология, современность.
Аннотация: В статье анализируются основные тенденции книгоиздательской деятельности в Туве книг на тувинском языке в исторической ретроспективе, определяются основные проблемы отрасли сегодня.
Ключевые слова: книгоиздание, тувинская книга, тувинский язык, издательское дело, Тува.
Минобразования Тувы предлагает активнее развивать этнический сектор глобальной информационной сети для сохранения и развития тувинского языка. Сегодня правительство республики одобрило разработанную министерством целевую программу «Государственные языки в системе образования Республики Тыва на 2011-2013 годы», где Интернет рассматривается в качестве одного из средств существования тувинского языка. Программа, в частности, предусматривает оцифровку и размещение во всемирной паутине произведений художественной литературы, архивов, баз данных на тувинском языке, а также пособий по его изучению. По мнению авторов программы, сегодня вопросами «включения тувинского языка в глобальные и локальные информационные сети на государственном уровне занимаются недостаточно, несмотря на то, что он наряду с русским является государственным языком Тувы».
Вчера в школах города школьники, учителя и гости образовательных учреждений приветствовали друг друга по-тувински. Вместо "здравствуйте" звучало тувинское "экии". Специально к этой акции школьники выучили слова-приветствия "экии", "байырлыг" ("до свидания"), "башкы" ("учитель"), "эш" (друг"), "четтирдим" (спасибо") и многие другие слова. Эта не последняя акция в школах, проводимая в рамках 80-летия тувинской письменности. Департамент по образованию и молодежной политике Мэрии Кызыла в декабре текущего года также планирует акцию по написанию диктанта на тувинском языке.
Развитие научной базы ставится сейчас в число приоритетных задач Тывинского государственного университета. Об этом в интервью нашему журналу сказал ректор университета Сергей Ондар. При этом он подчеркнул, что в области гумманитарных наук руководство вуза уделяет особое внимание развитию направления «Тюркология», которое реализуется в одноименном Научно-образовательном центре (НОЦ). Этот центр начал работу с сентября 2009 года. Возглавила его кандидат филологических наук, профессор ТывГУ Мира Бавуу-Сюрюн.
Аннотация: В статье дается обзор работы Международной научной конференции, посвященной 80-летию тувинской письменности, которая прошла в г. Кызыле Республики Тыва 1-4 июля 2010 г.
Ключевые слова: конференция, тувинская письменность, тувинский язык, Тува, филология, языкознание, тувиноведение, участники, тюркология, впечатления.
Аннотация: В основе статьи лежит текст доклада автора на Международной научной конференции «Тувинская письменность и вопросы исследования письменностей и письменных памятников России и Центрально-Азиатского региона», посвященной 80-летию тувинской письменности, которая состоялась 1-4 июля 2010 г. в г. Кызыле.
Ключевые слова: тувинский язык, образование, культура, традиции, национальный, тувинцы, диалекты, печать, сохранение.
«Ушкан куштуң уязы ырак бе?» – «Далеко ли гнезда летящей птицы?» – под таким названием появился первый в Интернете литературно-поэтический ресурс на тувинском языке, и найти его можно по адресу: http://www.kuular.ru/. Автор сайта Урана Куулар вот уже много лет живет и работает в Москве. Мы попросили ее рассказать о своем проекте.
Сегодня отмечает день рождения кандидат педагогических наук, Народный учитель Республики Тыва, ветеран труда Кима Март-оол. Она окончила в 1969 году Ленинградский государственный педагогический институт им. А.И. Герцена, там же - аспирантуру. Работала в Кызылском педагогическом институте (в том числе деканом филфака), в Кызылском учительском институте. С января 2002 года она - ведущий научный сотрудник сектора языка Тувинского института гуманитарных исследований при Правительстве Республики Тыва. Специалист по методике преподавания тувинского языка, по проблемам современного тувинского языкознания. В феврале этого года Кима Биче-ооловна была награждена почетным званием «Заслуженный научный работник Тывинского государственного университета». Среди ее публикаций: Методика преподавания тувинского языка в 2-4 кл. (Кызыл, 2006); Учебник 1 класса «Үжүглел» (в соавторстве) (Кызыл, 1990, 1996, 2002, 2009); Русско-тувинский словарь (в соавторстве) (М., 1980) (буквы Д, Р) и др. Поздравляем Киму Биче-ооловну с днем рождения и желаем ей крепкого здоровья!