19 августа 2011 г. в Доме Правительства Республики Тыва состоялось одно из долгожданных событий в истории молодежного движения Тувы - была проведена учредительная конференция Межрегиональной общественной организации "Ассоциация молодежных тувинских объединений" (МАМТО).
Данная организация объединяет все тувинские студенческие землячества городов России и зарубежья. Конференция состоялась по инициативе Союза Молодежи Тувы при поддержке Министерства по делам молодежи и спорта Республики Тыва и Молодежного правительства Республики Тыва.
Институт перевода Библии выпустил в свет уникальное издание «Ыдыктыг Библия» — Библию на тувинском языке. Переводом текста Священного писания занимались в течение двадцати лет писатели и ученые-филологи Тувы: Николай Куулар, Эдуард Мижит, Мария Кужугет, Сайлыкмаа Комбу; проверка перевода лежала на плечах Виталия Войнова, Людмилы Мижит, Татьяны Кандауровой, Елены Самба и Сергея Сычева. Тираж издания, осуществленного на пожертвования, спонсорскую помощь, в том числе прихожан Тувы, составил 7000 экземпляров. Большая его часть (около 6 тысяч) в июне была отправлена в республику: для церквей, для всех библиотек.
12 томов издания передано Институтом перевода Библии для библиотеки Полномочного представительства Республики Тыва в г. Москве.
В торжественной церемонии ни высоком берегу Енисея участвовали многие знаменитые исполнители горлового пения – Заслуженный артист Тувы, народный хоомейжи Андрей Монгуш; Заслуженный артист России Монгун-оол Ондар; народный хоомейжи республики, Заслуженный артист России Кайгал-оол Ховалыг; народный хоомейжи, Заслуженный артист России Конгар-оол Ондар; деятели культуры, гости из США, Японии, разных регионов России, интересующиеся тувинской культурой, ученые. Провел обряд освящения священной каменной насыпи известный шаман, в прошлом – известный исполнитель горлового пения Лазо Монгуш.
С невнятными разговорами шепотом – все в порядке, без проблем. А вот с открытыми публичными выступлениями, честным заинтересованным обсуждением, увы, большая проблема.
И это ярко показала процедура принятия нового гимна Республики Тыва, испытания которой не выдержала новорожденная Общественная палата Республики Тыва, членом которой являюсь и я, а значит – несу персональную ответственность за все коллективные ошибки. Так что займусь самокритикой – весьма полезная оздоровляющая процедура.
Общественная экспертиза важнейших законопроектов – одна из шести задач Общественной палаты, стоящая второй по счету в законе «Об общественной палате Республики Тыва».
90-летие со дня провозглашения тувинской государственности широко праздновали не только светская власть, общественность. В честь этого события провели Великое камлание и шаманы. В этом году исполнилось девять лет шаманскому обществу «Адыг-ээрен» («Дух медведя»). Посвященные отмечали и другие девятки. Народ девяти кожуунов, создавший Тыва Арат Республику (ТАР), прожил девять десятков лет, отмечая юбилей мирной жизни под оком девяти небес. До наших дней принималось и девять Конституций Тувы.
В честь наиболее сакральных событий в жизни тувинского народа и было принято решение провести великое камлание Верховного жреца-Хам Кара-оола Допчун-оола. Вместе с девятью другими небесными жрецами он провел камлание в местечке Тос-Булак. На рассвете 13 августа был совершен ритуал ритуал «Эртенги Хун» звоном бубна с пожеланием тувинскому народу, животноводам — для процветания и защиты.
Хорошая песня цэнгэльских тувинцев Монголии «Мен – тыва мен» – «Я – тувинец». Про ледники, горные серебряные ручейки. Как раз то, что надо для альпинистов.
Мы эту песню вслух и в мыслях пели на ледниках среднеазиатского Памира, в экваториальной Африке, в Андах Южной Америки, в горах Аляски в Северной Америке.
А 11 августа 2011 года песня наших зарубежных родственников стала еще и гимном Республики Тыва. Как альпинист я очень рад. А как писатель огорчен. Объясню – почему.
Прежний гимн республики – «Тооруктуг долгай тандым» – «Моя ореховая тайга» забраковали как песню простого таежного арата. А новый гимн «Мен – тыва мен» тоже ведь песня простого, только горного арата, восхваляющего свой край, свой род.
Обе песни изобилуют словами «мен» – «я». Мен и мен, я да я. А в государственном гимне должны быть только местоимения «мы», «наш», и никаких яканий.
Это первое крупное произведение на русском языке Анны Ламажаа, которую тувинские читатели, в том числе коллеги-врачи, знают по поэтическим творениям, рассказам с мистическими сюжетами, в 1990 – 2000 годах выходившими в свет маленьких сборниках на тувинском языке.
Роман рассказывает о судьбе наследницы потомственного шаманского рода, судьбах людей, которых она встречала на жизненном пути, и все это – на фоне истории Тувы ХХ века.
Сегодня исполняется 87 лет со дня рождения Анатолия Фёдоровича Емельянова (1925-1991). Он родился в селе Сухобузимо под Красноярском, относился к поколению семнадцатилетних ребят, рвавшихся на фронт Великой Отечественной.
В 1943 году, после окончания Томского пехотно-артиллерийского военного училища, в звании младшего лейтенанта пулемётного взвода попал на фронт. Первое ранение получил при штурме Кёнигсберга, второе ранение — в Польше. В звании капитана дошёл до Берлина. К мирной жизни Анатолий Емельянов вернулся только в 1948 году, продолжая после Победы служить командиром комендантской роты в зонах оккупации.
Студентами в отряде Института истории материальной культуры (г. Санкт-Петербурга) под руководством Владимира Семёнова и Марины Килуновской было вскрыто погребение на могильнике Эки-Отук. Работа велась в необычных и даже экстремальных условиях: прямо в погребении протекает подземная река - одно из ответвлений реки Ээрбек, протекающий вдоль всех раскопов на поверхности. При исследовании погребения была найдена китайская пряжка с изображённой на ней маской Тео-те. Предположительно находку можно датировать XIX-VI веками до нашей эры. Надо отметить, что за свой многолетний археологический стаж работы В.Семёнов впервые столкнулся с пряжкой такого типа именно в Туве.
X Международный театральный фестиваль тюркских народов “Науруз” прошел в этом году в Казани. Юбилейный “Науруз” собрал в столице Татарстана около 550 гостей и участников из Японии, Германии, Турции, Казахстана, Узбекистана, Туркменистана, Молдавии, а также таких регионов РФ как Дагестан, Башкортостан, Чувашия, Якутия, Алтай, Тыва, Хакасия и др. На фестивале можно было встретить звезд различной величины – от всемирно известной этнической певицы Степаниды Борисовой до самого настоящего буддистского монаха из Японии. Но мое внимание привлек актер Тувинского государственного музыкально-драматического театра имени В.Кок-оола, исполнитель роли Чингизхана в фильме “Тайна Чингис Хана” Эдуард Ондар.
На сегодняшний день на конкурс поступила уже 171 работа от переводчиков из России, Казахстана, Украины, Узбекистана, Австрии.
Напоминаем, что обладатели первого, второго и третьего места в каждой номинации получат призы в размере 50 тысяч, 30 тысяч и 15 тысяч рублей соответственно, а лучший перевод с башкирского языка будет награждён призом в размере 30 тыс. рублей. Семь участников конкурса получат памятные подарки.
Всех интересует, что было найдено на раскопках в районе Ээрбека. После сенсационных находок в Долине Царей многие интересуются, есть ли в этих захоронениях золото. Что же нашли действительно, и что является самыми ценными находками? Золото ценности не представляет. Как ни странно, но это так. Каадыр-оол Бичелдей говорит: «Мы молимся, чтобы золота здесь не нашли. Золото - это всегда ажиотаж и нездоровый интерес».
Золото служило ритуальным целям или было просто украшением - и все. Гораздо интереснее материальная культура. Чтобы воссоздать эпоху, чтобы представить себе, как жили скифы, нужно найти орудия труда, воинские доспехи.
Что поделать, о скифах можно узнать только по находкам из курганов, места стоянок не сохранились. Из всех найденных предметов Каадыр-оол Алексеевич особо выделяет зернотерку, а все остальное: стрелы, кинжалы, колчаны - это предметы войны.
Мероприятие воплощало в себе самые прекрасные устремления и интересы молодежи: красоту, культуру, молодость, обновление.
С краткой речью и с наилучшими пожеланиями для участниц, выступил министр культуры Республики Тыва, Вячеслав Донгак. Почетным гостем вечера стал Заслуженный Российский актер театра и кино Амаду Мамадаков.