
Интерес к периоду ТНР в современной Туве велик. Данный указатель составлен для ознакомления с печатным наследием периода ТНР. Журналы ТНР, выходившие с 1926 по 1944 гг., выявлены путем просмотра книжных фондов библиотеки и рукописного фонда ТИГИ при Правительстве РТ, а также библиотек Государственного архива, Национального музея им.Алдан-Маадыр, описаны без изменения на языке оригинала монгольском, русском, тувинском) – на старомонгольской письменности, латинице и кириллице.
Глава Тувы Шолбан Кара-оол подписал сегодня конституционный закон «О государственном гимне Республики Тыва». По итогам проведенного конкурса по созданию нового гимна и обсуждений нескольких представленных вариантов музыкальных произведений, в том числе с участием членов Общественной Палаты Тувы, а также утверждения депутатами Верховного Хурала - новым гимном Республики Тыва стала песня «Мен - тыва мен» - «Я тувинец», которая на протяжении 11 лет воспринималась неофициальным гимном республики.
На совместном заседании правительства, парламента и Общественной палаты, премьер Шолбан Кара-оол отметил, что обсуждение столь важного для Тувы вопроса проходило сложно, но конкретное решение должно было быть принято именно сейчас.
Более полувека тувинские писатели развивались под влиянием русской культуры. Учились в России, были в кино, театре, музеях, слушали радио и, конечно, читали Пушкина, Толстого, Горького. Салчак Тока говорил о влиянии Горького на книгу «Слово арата».
Автобиографический жанр помог ему выстроить композицию книги. Степану Сарыг-оолу был близок Некрасов, Исаковский своим вниманием к народу, крестьянству. Виктор Кок-оол видел «Грозу» Островского и свою тувинскую канву «Хайыранбота» строил в унисон. Монгуш Кенин-Лопсан впитал русскую классику на берегах Невы. Кызыл-Эник Кудажы писал роман-эпопею «Улуг-Хем неугомонный», помня шолоховские традиции. Юрий Кюнзегеш хорошо знал русскую поэзию и постоянно проводил эксперименты в тувинской. И все много переводили русскую классику на родной язык в 60–70-е годы.
В Сибирском книжном издательстве (г. Новосибирск) вышел в свет научно-документальный сборник «История Тувинской Народной Республики в архивных документах 1921–1944 гг.», подготовленный Центральным Государственным архивом Республики Тыва к знаменательной дате.
Составители – А.М. Дугар-Сюрюн, Н.М. Моллеров, Т.А. Бондаренко, М.Ш. Куулар, Д.Д. Оюн, М.М. Седип-оол. Научное редактирование осуществил доктор исторических наук Н.М. Моллеров. Авторы издания уверены, что оно послужит серьезным подспорьем ученым-исследователям, историкам-тувиноведам, избравшим предметом своего изучения историю тувинской государственности. Это первый сборник документов, раскрывающих основные сферы жизни Тувинской Народной Республики: внешнюю и внутреннюю политику, экономику, культуру и вклад тувинского народа в историческую победу над фашизмом.
Мы же, рассматривая тувинский вариант Наадыма, остановимся на его традиционной стороне, так как именно она оказалась самой устойчивой и выдержала испытание временем. Самый ранний период Наадыма, по мнению автора издания «Календарные обычаи и обряды» Н. Жуковской, – родовое жертвоприношение в честь духа-хозяина местности и предков рода, которое устраивалось в середине лета, когда уже имелось определенное обилие молочных продуктов, сопровождавшееся праздничным гулянием, играми, состязаниями.
Из Австрии пришла приятная новость: вышла в свет книга Монгуша Кенин-Лопсана «Мифы тувинских шаманов». Ее выпустили на немецком языке в Германии, в городе Гёттингене, издательство Lamuv.
Это стало возможным благодаря «Фонду шаманских исследований», его представителю в Европе Паулю Уккусичу, который много лет занимался этим проектом. Напомним, он не раз бывал в центре Азии, знаком с культурой и традициями тувинцев лично, о чем писал в прессе Европы. Здесь, в новинке, вспоминают профессора из Финляндии Хеймо Лаппалайнена, благодаря которому наладились тесные контакты европейских и тувинских шаманов и ученых в начале 1990-х годов, с чего, можно сказать, всё и начиналось. Часть праха финна развеяна по его желанию над священной для тувинцев горой Хайыракан. Также в создании большого труда, почти 350 страниц, приняли участие Изольда Шмитт, Александра Уккусич и наша землячка Алдынай Седен-Хуурак.
Красную ленточку в минувшую субботу перерезали не на каком-нибудь сдающемся объекте, а на двери объекта уже имеющегося. Наверное, по своему смысловому содержанию это почти такая же дверь, какую в незапамятные времена искали и Буратино, и Карабас-Барабас, и Дуремар с хитроумными Алисой и Базилио. В районной библиотеке Танды в буквальном смысле прорубили дверь в мир. В мир неограниченных возможностей.
А в буквальном – потому что, действительно, пришлось рубить. И дверь эта в самом скором времени распахнется для тандинцев в новый информационный центр.
Помещение районной библиотеки в Бай-Хааке большими размерами не отличается, и чтобы открыть новый отдел, пришлось жертвовать читальным залом.
Полевой сезон собрал будущих специалистов исторического и географического факультетов Санкт-Петербургского государственного университета. В этой же команде работали будущие историки, востоковеды-тюркологи из Новосибирского госуниверситета и будущие выпускники исторического факультета ТГУ. Здесь же были студенты петербургской Академии художеств и оптико-механического университета. Главными вдохновителями раскопок под Ээрбеком стали петербургские ученые Марина Килуновская и ее супруг Владимир Семенов. В самом начале нынешнего полевого сезона Владимир Анатольевич, отметил свое 60-летие.
В Национальном музее РТ имени Алдан-Маадыр открылась выставка, посвященная жизни и творчеству Натальи Ажикмаа-Рушевой, которой в ноябре исполнится 85 лет.
Также вернисаж приурочен к 90-летию образования Тувинской Народной Республики. В экспозиции представлены фотографии, личные вещи Натальи Дойдаловны, а также картины и рисунки Николая Рушева, ее мужа, и дочери Нади Рушевой.
На открытие выставки были приглашены ветераны, кто помнит и знает творчество юбиляра, и родственники Натальи Дойдаловны.
Наталья Ажикмаа-Рушева была воспитанницей Анатолия Васильевича Шатина и первой солисткой его постановки первого тувинского, можно сказать, балета-миниатюры «Звенящая нежность».
Президент России Дмитрий Медведев подписал сегодня Указ о «О праздновании 100-летия единения России и Тувы и основания г.Кызыла», которого с волнением ждали в Туве. Как отмечается в сообщении ИА "Туваонлайн", "глава Тувы Шолбан Кара-оол на встрече с Президентом России в феврале 2011 года обратился к Дмитрию Медведеву с просьбой придать 100-летнему юбилею единения Тувы и России, который будет отмечаться в 2014 году, федеральный статус. Поручение проработать этот вопрос было дано вице-премьеру Дмитрию Козаку. После тщательных согласований в министерствах и ведомствах правительства России вопрос был внесен на рассмотрение Президента и был поддержан руководителем государства".