Как преодолевают заокеанские просторы наши земляки? Как приспосабливаются и адаптируются к западной жизни? Как складываются их судьбы на чужбине? Судьба свела меня с нашей землячкой Чинчи Кунгаа в г. Вашингтоне. Поговорив о тувинцах, которые проживают в США, пришли к выводу, что им не нужна синичка в небе, они стараются поймать журавля. Все рано или поздно заканчивают университеты, а некоторые идут дальше – в магистратуру или докторантуру. Учитывая тот факт, что образование платное (причем дорогое), начинаешь жизнь с нуля, без родственников, только приобретая друзей и знакомых в чужой стране – это равносильно подвигу. Наш гость: Чинчи Кунгаа, преподаватель английского языка в университете в г. Хэмптон, штат Вирджиния (восточное побережье США). Чинчи живет в США почти 13 лет. Она прекрасно говорит по-английски, без акцента. Во время осеннего и весеннего семестров преподает английский язык американским студентам первого и второго курса, а летом – иностранным студентам. Тот факт, что она не носитель языка, преподает английский американцам – очень впечатляет.
Участники Международной научной конференции «Тувинская письменность и вопросы исследования письменностей и письменных памятников России и Центрально-Азиатского региона», посвященной 80-летию тувинской письменности, подвели итоги двухдневной работы. На заключительном пленарном заседании, которое вели Каадыр-оол Бичелдей и Игорь Кормушин, были заслушаны доклады руководителей семи секций. Их рекомендации, среди которых были очень интересные, прикладные, было решено включить в текст резолюции конференции (будет опубликован в том числе на нашем сайте). К.Бичелдей поблагодарил за успешную, плодотворную работу – организаторов, участников. Он еще раз подчеркнул, что субурган из серебра, посвященный всем письменностям Тувы, уже заказан. Драгоценная ступа будет храниться в Национальном музее РТ. А в следующем году будет выстроен субурган, посвященный тувинской письменности, в натуральную величину. Завтра участникам конференции предстоит выезд на природу - экскурсия по маршруту Кызыл - Чадан (Устуу-Хурээ) - Бижиктиг-Хая - Кызыл.
В Тувинском институте гуманитарных исследований при Правительстве Республики Тыва сегодня состоялось выездное заседание Российского комитета тюркологов, часть членов которого приехала в Кызыл для участия в Международной научной конференции «Тувинская письменность и вопросы исследования письменностей и письменных памятников России и Центрально-Азиатского региона». На нем был заслушан доклад доктора филологических наук Каадыр-оола Бичелдея, предложившего усовершенствовать тувинскую письменность. По его мнению, орфография – написание тувинских слов нередко не соответствует орфоэпии – их истинному звучанию. В частности, вместо глухих согласных букв «п», «т», в написании тувинских слов практикуются – «б» и «д». Существует также проблема с буквами «э», которые часто не пишутся в словах, где они должны звучать (принято писать «Тес» - река на юге Тувы, хотя по звучанию скорее правильно писать «Тэс») и др.
К открытию Международной научной конференции «Тувинская письменность и вопросы исследования письменностей и письменных памятников России и Центрально-Азиатского региона», посвященной 80-летию тувинской письменности, которая проходит в эти дни в Кызыле, издан сборник материалов конференции (в 2-х частях), а также очередные номера газеты ТИГИ «Слово плюс» на русском языке и «Эртем сөзү». Газеты почти полностью посвящены юбилейной тематике. На страницах «Слово плюс», например, представляет интерес статья «Тувинская письменность и язык в общественном мнении кызылчан» – материалы опроса жителей столицы Тувы, который провели сотрудники сектора социологии ТИГИ. Ответственный секретарь издания Таяна Аракчаа взяла интервью у учителей родного языка и литературы школы № 2 Зои Кужугет, Татьяны Оюн и Караннар Чадамба. Другое интервью Т.Аракчаа взяла у нашей землячки Чинчи Кунгаа, которая уже 13 лет живет в США, преподает английский язык студентам американского вуза – в университете Хэмптон.
По окончании первого дня работы Международной научной конференции «Тувинская письменность и вопросы исследования письменностей и письменных памятников России и Центрально-Азиатского региона», посвященной 80-летию тувинской письменности, ученых гостей республики принял у себя министр культуры и туризма Республики Тыва Вячеслав Донгак. Он поделился своим видением проблем и перспектив развития культуры Тувы, рассказал о том, что проделал за три года работы в министерском кресле. Главным своим достижением В.Донгак в шутку называет… закрытие Тувинского муздрамтеатра им. В.Кок-оола. Театр, построенный в советские времени, сильно обветшал, изношенность его «начинки» составляла 99%, поэтому зданию настоятельно требовался капитальный ремонт. Министр добился выделения средств на это и начал грандиозный проект.
Организаторы и участники проходящей в эти дни в Кызыле Международной научной конференции «Тувинская письменность и вопросы исследования письменностей и письменных памятников России и Центрально-Азиатского региона», отдали дань уважения тувиноведам, которые внесли огромный вклад в развитие науки о тувинском языке, литературе. На аллее перед парадным входом в здание Тувинского института гуманитарных исследований при Правительстве Республики Тыва были торжественно открыты сразу две памятные доски в честь ученых: Александра Пальмбаха – одного из создателей тувинской письменности (1930 г.) и Антона Калзана – основателя тувинской фольклористики и литературоведения. На церемонии присутствовали, помимо участников конференции, сотрудников ТИГИ, и родные А.К.Калзана, которые взяли на себя не только расходы по изготовлению мраморной доски, но и создание эскиза памятного знака.
В Доме правительства вчера утром начала работу Международная научная конференция «Тувинская письменность и вопросы исследования письменностей и письменных памятников России и Центрально-Азиатского региона», посвященная 80-летию тувинской письменности. Открывший заседание директор Тувинского института гуманитарных исследований при Правительстве Республики Тыва – основного организатора конференции – Каадыр-оол Бичелдей первыми же словами обозначил государственное значение юбилея. «Языковая политика – часть государственной политики», – сказал доктор филологических наук и политик с 20-летним стажем работы в органах государственной власти Тувы и России. Он напомнил всем о статье Конституции Тувы, согласно которой тувинский язык наряду с русским является государственным языком республики. С ним были согласны представители республиканской власти, выступившие приветственными словами: министр экономики Сергей Тен, министр образования, науки и молодежной политики Петр Морозов, председатель Палаты представителей Великого Хурала Хонук-оол Монуш и другие.
На базе Государственный лицея Республики Тыва в г. Кызыле состоялось совещание заместителей по информатизации, преподавателей информатики и директоров образовательных учреждений, Министерства образования и науки Республики Тыва, Департамента по образованию и молодёжной политике мэрии г. Кызыла и Негосударственного образовательного учреждения «Открытый молодёжный университет» (ОМУ) г. Томска. Главная цель визита, как сообщила Юлия Храмовских, специалист ОМУ— это организация благотворительной акции «Твоё будущее»: «Мы с 2006 года организуем благотворительную помощь детям в разных регионах страны. Сегодня мы очень рады, что можем помочь и детям Тувы получить качественное образование в области ИТ. Уверены, что человек, который владеет информационными технологиями, успешно реализует себя в современном мире».
В конце двадцатых годов прошлого столетия в молодой Тувинской Народной Республике назрела острейшая необходимость в создании собственного книгоиздания. В 1929 году VIII съезд ТРНП в качестве неотложных задач выдвинул вопрос о создании национальной письменности, организации печати и книгоиздательства, обучения аратского населения на национальном языке. «Одним из активных двигателей культурного строительства являются издательское дело и печать», – отмечалось в резолюции съезда. Но подлинное развитие книгоиздание получило с появлением национальной письменности, 80-летие создания которой мы отмечаем в эти дни. С этой датой связано и создание национального книжного издательства. В июне 1930 года постановлением ЦК ТНРП «По вопросу о введении новой государственной письменности» было создано Тувинское книжное издательство. На первых порах оно находилось в составе Ученого Комитета ТНР, в 1933–1936 гг. – Министерства культуры. В 1936 году было создано единое книгоиздающее учреждение ТНР под названием «Чогаал комитеди» (Комитет печати).
В Национальном музее им. Алдан Маадыр Республики Тыва состоялся интеллектуальный конкурс, посвященный Дню российской молодежи и 65-летию Великой Победы. В мероприятии, которое прошло 25 июня, приняли участие молодые сотрудники Министерства труда и социальной политики Республики Тыва и радиостанции «Голос Азии». По информации сотрудницы музея Светланы Тулуш, конкурс включал в себя 4 тура на тему Великой Отечественной войны и роли Тувы в войне. Трудным был тур, в котором надо было узнать по фотографиям героев Советского союза из Тувы. Завершили конкурс мини-спектакли на военную тематику. Набрав наибольшее количество баллов, команда молодых сотрудников министерства заняла первое место. Всем участникам конкурса были вручены благодарственные письма от имени администрации музея и пригласительные билеты на экскурсию выставки «Сокровища Долины царей Тувы». Оценивали конкурс научные сотрудники музея: заведующая экскурсионно-образовательным отделом Ольга Монгуш и ведущий специалист отдела природы Валерия Донгак.
К предстоящей Международной научной конференции «Тувинская письменность и вопросы исследования письменностей и письменных памятников России и Центрально-Азиатского региона» (1-4 июля 2010 г., г. Кызыл) сотрудники Тувинского института гуманитарных исследований при Правительстве попросили ответить на три вопроса участников конференции из других городов, стран: «С какими мыслями и чувствами вы едете на конференцию?», «Что вы ожидаете от предстоящей конференции?», «С чем вы выступите на конференции?» Публикуем ответы ученых.