Хакасия, Республика Тыва и Красноярский край – регионы-соседи. Общие границы, объединенный стенд Сибири на туристических выставках… Вместе с тем туристские ресурсы, культура и подходы к развитию отрасли в каждом из этих регионов имеют свои особенности. Природа Хакасии разнообразна: высокогорья с круглогодичными ледниками и снегом, тундры, леса, сухие степи. Количество солнечных дней в году значительно больше, чем в соседних регионах. Площадь лесов, среди которых особую ценность представляют кедровые леса, составляет 65% территории республики. На особо охраняемые природные зоны приходится 7,6% территории. Отдельного внимания заслуживают озера. Их здесь более 500, соленых и пресных, горных и степных, многие содержат различные минеральные соли. На дне некоторых озер наряду с солью имеются лечебные грязи. К числу таких водоемов относятся озера Шира, Белё, Иткуль, Тус. На озере Шира работает старейший в Сибири курорт федерального значения «Озеро Шира». Хакасию порой называют музеем под открытым небом благодаря обилию древних курганов, менгиров, пещер и других следов языческих цивилизаций, например, петроглифов.
Директор Национального музея Республики Тува им. Алдан Маадыр Виктор Чигжит презентовал достижения главного музея республики на I Международном форуме по музейному делу «Культурное наследие тюркского мира и музеи», который прошел в г. Бурса (Турция) с 7 по 12 ноября 2013 г. Форум организовала Международная организациея тюркской культуры (ТЮРКСОЙ) совместно с мэрией г. Бурса и Национальными дворцами при Парламенте Турции. Руководитель Национального музея Тувы был направлен на форум Главой Правительства Республики Тыва Шолбаном Кара-оолом. Организационную помощь в поездке В. Чигжита оказало Полномочное представительство Республики Тыва в г. Москве. В Бурсе прошли презентации музеев, а также обсуждены проекты сотрудничества между музейными учреждениями и специалистами, подписаны соглашения по межмузейной деятельности регионов и стран — участников ТЮРКСОЙ.
Центр буддологии, открывшийся в Тувинском государственном университете 12 ноября прошлого года, отметил вчера годовщину своей деятельности. По словам руководителя, доцента кафедры философии, к.ф.н. Чечек Адыгбай возможность открытия подобного научного Центра появилась благодаря благословению Его Святейшества Далай-Ламы, являющегося Почетным профессором ТувГУ и помощи, оказываемой директором Библиотеки тибетских трудов и архивов геше Лхакдором. дважды посещавшем Туву по приглашению университета. «После того, как профессор Ольга Матпаевна Хомушку побывала в Дхарамсале и получила аудиенцию у Его Святейшества, мы ощущаем эту неразрывную связь, в течение года у нас прошли встречи с крупнейшими учеными- буддологами Барри Керзиным, досточтимым Тензином Приядарши, Робертом Турманом» - считает Чечек Ондаровна. Достигнутые с геше Лхакдором договоренности о стажировке студентов ТувГУ в Библиотеке тибетских трудов уже реализуются и в апреле 2014 года четверо студентов отправятся на полугодовую учебу в Дхарамсалу.
В Санкт-Петербургском центре современной молодежной культуры «Факел» на Софийской ул., 44, откроется фестиваль, посвященныйРеспублике Тыва и тувинской культуре. Будут представлены фотографии, предметы быта и макеты традиционных жилищ тувинцев. Выступления тувинских музыкантов и танцовщиц, а также живое горловое пение хоомей. Можно будет увидеть также национальную тувинскую борьбу хуреш, которая по традиции начинается с танца орла, сыграть в тувинские шахматы, посидеть в настоящей юрте. Тувинцы научат желающих национальным обрядам приветствия и угостят хан-чаем - своим традиционным напитком. А после все гости смогут повязать на оваа - конструкцию из нескольких жердей - цветную ленточку и загадать желание. По поверью, ветер отнесет желание духам, которые его исполнят. «Одна из главных целей нашего проекта - повышение уровня гражданской толерантности, так необходимой современному обществу, в котором, к сожалению, нарастают расистские, националистические и ксенофобские настроения», - подчеркнул организатор мероприятия Илья Бeрняк.
«Я русский бы выучил только за то, что им разговаривал Ленин», — пафосно заявил в своём послании юношеству поэт Владимир Маяковский. Увы, для нынешнего юношества и призыв этот порос мхом древности, и фамилия Владимира Ильича их ни на что не вдохновляет. Сказать вернее — даже ни о чём им не говорит. И если в Кызыле великий и могучий всё же образует некий активный диалект в смеси с тувинским, то во многих сёлах — и это давно известный факт — русский язык его жители слышат только по телевизору. И пришли времена, когда дети в таких сёлах рождаются и успевают достичь подросткового возраста, прежде чем им удаётся вживую увидеть представителя другой национальности. Потом они приезжают в город и умудряются поступить в наш вуз: ведь теперь преподаватели набирают абитуру вслепую, по сухим результатам ЕГЭ. И — начинается… Текущая неделя в Тувинском госуниверситете прошла под флагом русского языка и литературы. Мероприятие традиционное, проводится каждый год в ряду других предметных «недель».
Конкурс является одним из направлений специального проекта Главы республики «Шаги к 100-летию», объявленного в рамках мероприятий по подготовке к празднованию важных событий в истории тувинского народа - 100-летия единения с Россией и 100-летия со дня основания города Кызыла. Торжественная церемония награждения победителей и участников конкурса с участием Главы республики Шолбана Кара-оола состоялась в конференц-зале Национального музея Тувы. Перед началом церемонии кратко о Туве начала XX века перед собравшимися рассказала кандидат исторических наук Алена Стороженко. Ее яркое и эмоционально насыщенное изложение событий того бурного и стремительного времени, на долгие годы определивших дальнейшую историю Тувы, помогло создать в зале атмосферу той эпохи, которая и была предметом исследовательских устремлений участников конкурса в течение всего года. Глава республики Шолбан Кара-оол начал с того, что подобные выступления необходимо бы организовать перед более широкой аудиторией, в первую очередь, молодежной, чтобы подрастающее поколение знало и гордилось историей своих предков.
11-12 октября в Республике Тыва состоялся II Международный фестиваль-конкурс «Хомус». Пропускать это событие я не хотел и включил поездку в свои осенние планы. Тыва — один из самых известных варганных регионов России, побывать там очень хотелось — и тут как раз подвернулось такое любопытное и редкое событие (предыдущий международный фестиваль в Тыве проходил, если не ошибаюсь, очень давно, еще в 2005 году). Надеюсь, позднее организаторы фестиваля перешлют мне видеозаписи выступлений, а пока же — публикую иллюстрированную статью о поездке. Кстати, в этот раз я напечатал в дорогу стопку буклетов. Туда получилось включить статью про историю русского варгана (позднее я опубликовал ее в сети в дополненном варианте) и небольшие заметки о работах Сергея Пыжова и о варганном центре «Обертон-Про». Эта практика оказалась довольно полезной: тема западных варганных проектов оказалась многим в новинку и буклеты пользовались спросом. Да-да, все это — такой ненавязчивый способ напомнить о том, что поездка прошла при спонсорском участии центра «Обертон-Про» за которое я очень благодарен. Без этого организовать поездку было бы сложнее.
Он работает на детство. Александр Сан-оолович Шоюн – редактор единственной в Туве детской газеты «Сылдысчыгаш» – «Звёздочка». «Звёздочка» начала светить детям республики 1 марта 1945 года, когда вышел ее первый номер на тувинском языке. Газета очень быстро завоевала популярность своими рубриками и заметками о школьно-пионерской жизни, родном крае, расширяющими кругозор познавательными материалами: «В школах и дружинах», «Обсудите на сборе вашего звена», «Полюбите книгу», «Ты начал подготовку к экзаменам?», «К уроку русского языка», «Сделать добро для родной земли», «Беседы о нашей Родине», «Знаешь ли ты?», «В свободное время». Юные корреспонденты из районов активно писали в свою газету, рассказывая о жизни классов и пионерских отрядов. «Сылдысчыгаш» давала своим читателям уроки родного языка и культуры речи, знакомила с прозой и поэзией начинающих тувинских писателей и одновременно – с произведениями русских и советских авторов, переведенными на тувинский язык. Так, со знаковой для советских детей повестью Аркадия Гайдара «Тимур и его команда» тувинские пионеры познакомились благодаря ее публикации в газете «Сылдысчыгаш».