Тюменцы услышат тувинское горловое пение в сопровождении народных инструментов дошпулуур, игил, хомус, традиционной гитары и группы ударных. Отметим, что тувинскую музыку открыл миру нобелевский лауреат по физике Ричард Фейнман. Он дал послушать запись тувинского горлового пения этномузыканту Теодору Левину, который в 1987 году организовал этнографическую экспедицию в советскую республику Туву. Левин добрался до Кызыла и познакомился с четырьмя музыкантами, живущими впроголодь в бараках на окраине города. Это и была группа «Хуун-Хуур-Ту». Левина настолько потрясло это открытие, что он немедленно пригласил музыкантов в США. «Хуун-Хуур-Ту» - самая известная российская группа в мире. Примечательна высоким профессионализмом и точным попаданием в «топ рейтинг» world music. В 2006 году была номинирована BBC на самую престижную премию в мире этномузыки «World Music Award». Их выступления проходили в самых престижных залах Америки, Азии и Европы. Концерт пройдет в тюменской филармонии 28 октября.
«Шаманский космос» прозвучит в Уфе на бис спустя год.
Эта музыка уникальна, в каждой ее ноте улавливается нечто магическое, глубокое, она несет в себе отголоски древности, величие гор и спокойствие равнин.
Звуки, извлекаемые из таких древнейших музыкальных инструментов, как игиль, хомус, дошпулуур, тунгур (шаманский бубен), переносят всякого слушающего те века, когда человек и природа были между собой на «ты». А высокое мастерство тувинского горлового пения «хоомей» будто окутывает вас своей необъяснимой энергетикой. Легендарная этно-группа «Хуун-Хуур-Ту» снова выступит в столице Башкирии.
Команда — обладатель одной из самых престижных мировых премий BBC World music award. New York Times назвала концерты этого коллектива «музыкальным чудом», а San Francisco Chronicle — «вокальной магией».
Еще в начале этого года Тувинский коллектив приезжал в Уфу в рамках мирового турне, выступив перед уфимцами вместе с мастером игры на курае Робертом Юлдашевым и его командой «Курайсы».
Жюри и оргкомитет II Международного конкурса переводов тюркоязычной поэзии «Ак Торна» («Белый журавль») обнародовали шорт-лист конкурсных работ 2012 года.
«Ак Торна», впервые проведенный в прошлом году, стал уникальным культурным событием, являясь фактически единственным масштабным конкурсом переводов с тюркских языков. Он вызвал широкий резонанс не только в тюркоязычных регионах и странах, но также среди всех, кто любит и переводит тюркскую поэзию.
В конкурсе 2012 года приняли участие 286 работ из Азербайджана, Казахстана, Киргизии, Литвы, Молдовы, Узбекистана, Украины, а также из многих российских регионов – Республик Алтай, Башкортостан, Карачаево-Черкесия, Татарстан, Хакасия, из Астрахани, Москвы, Санкт-Петербурга, Челябинска.
В шорт-листе «Ак Торна»-2012 – 35 участников конкурса и их поэтические переводы с татарского, казахского, башкирского, турецкого, крымчакского и других тюркских языков.
Группа «Хартыга» примет участие в Красноярском открытом фестивале «Енисейский джаз», который будет проходить с 25 по 27 октября 2012 г. Учредителями Фестиваля являются Министерство культуры Красноярского края и Сибирский федеральный университет. Организаторы Фестиваля - Красноярская краевая филармония и Сибирский федеральный университет. В рамках фестиваля состоятся видеопоказы, лекции и мастер-классы - все это будет проходить в СФУ. Программа фестиваля представлена разнообразными профессиональными и любительскими коллективами, дебютантами и зарубежными звёздами.
В первый день фестиваля в Малом зале будет звучать Vive L’amour — дебютный альбом саксофониста Николая Винцкевича (сына выдающегося джазового пианиста Леонида Винцкевича). Vive L’amour — погружение в современный американский «мягкий» джаз с элементами поп-соул. Эту идею прекрасно воплощают американские музыканты — Джоэл Тейлор (ударные) и Кип Рид (бас-гитара).
Уважаемые коллеги! Государственный музейный художественный комплекс «Национальный художественный музей Республики Саха (Якутия)» приглашает вас принять участие в работе III научной конференции «Потаповские чтения», посвященной памяти первого якутского искусствоведа-критика, теоретика и историка искусств, кандидата искусствоведения, заслуженного деятеля искусств РСФСР, члена-корреспондента Российской Академии художеств, действительного члена Академии духовности РС (Я), Лауреата Государственной премии Якутской АССР им.П.А. Ойунского, члена Союза художников России Иннокентия Афанасьевича Потапова.
2012 г., объявленный Президентом РС (Я) Е.А. Борисовым Годом единения и дружбы, ознаменован историческими датами: 1150-летием российской государственности, 380-летием вхождения Якутии в состав России, 90-летие автономии республики, 100-летием Письма А. Е. Кулаковского к якутской интеллигенции. Все предыдущие юбилеи этих дат были широко освещены в работах И. А. Потапова.
С 1 по 9 октября в г. Сочи Краснодарского края проведен Всероссийский психологический Форум «Образование. Воспитание. Развитие», где собрались представители 57 регионов Российской Федерации. Целью проведения Форума является повышение профессионального уровня и престижа психологов и наиболее полная реализация творческого потенциала представителей в сфере воспитательной работы образования России. Из Республики Тыва в работе Форума принимали участие директор ГБУ РТ «НМЦРВ» Сандый А.Д-Б., начальник воспитательного отдела ГБУ РТ «НМЦРВ» Худоногова В.В.
Роман бурятского писателя Алексея Гатапова «Тэмуджин» вышел в старейшем российском издательстве «Художественная литература» (г. Москва). И автор лично представлял свою книгу на 25-й международной книжной ярмарке, которая прошла в сентябре в Москве. Сразу по прибытии в Улан-Удэ писатель дал эксклюзивное интервью «Новой Бурятии».
– Алексей, как прошло представление романа «Тэмуджин» в Москве?
– Как мне сказали организаторы мероприятия от издательства, книга моя прошла очень успешно. Мне дали персональный стол на стенде издательства «Художественная литература», а это редкая удача для писателя, когда он лично общается с читателями в рамках ярмарки и подписывает свои книги. И я продал 48 экземпляров за два дня. Мне сказали, что это очень хороший результат для их издательства – на уровне бестселлера. По словам его сотрудников, таких продаж на ярмарке у них не было давным-давно, со времени издания книги воспоминаний генерала Варенникова – еще в 90-е годы.
Главное, что я для себя уяснил: читателей интересует тема Чингисхана, публику интересует исторический роман,
Многим, думаю, памятна та сцена из трагедии Пушкина «Борис Годунов», где царь разговаривает со своим сыном, который чертит географическую карту: «А ты, мой сын, чем занят? Это что?» Феодор: «Чертеж земли московской; наше царство/ Из края в край. Вот видишь: тут Москва,/ Тут Новгород, тут Астрахань. Вот море,/ Вот пермские дремучие леса,/ А вот Сибирь». Эта карта – не плод фантазии великого поэта. Она действительно существовала, была начертана рукой 16-летнего царевича, ставшего после скоропостижной кончины отца русским царем (на 50 дней: убит в начале июня 1605 года). Он получил хорошее образование: Борис Годунов охотно приглашал в Москву ученых-иностранцев, и Федор многому у них научился. Видимо, это была первая русская (хотя и с надписями на латинском) карта Московского царства, на которой появилось название Sibiria: так были обозначены земли между реками Тобол и Обдора (Toboll, Obdora на карте).
В русских летописях термин «Сибирь» появляется в начале XV века. В конце столетия он уже используется в различных русских документах как вполне знакомый, не требующий пояснений.
Жюри и Оргкомитет II Международного конкурса переводов тюркоязычной поэзии «Ак Торна» (г. Уфа) подвели предварительные итоги и назвали имена тех, кто вошёл в конкурсный лонг-лист 2012 года.
На конкурс поступило 286 работ из Азербайджана, Казахстана, Киргизии, Литвы, Молдовы, Узбекистана, Украины и из российских регионов – Республики Алтай, Астраханской области, Башкортостана, Краснодарского края, Москвы, Санкт-Петербурга, Татарстана, Хакасии, Челябинской области.
В лонг-лист вошли 46 участников конкурса и их 180 стихотворных переводов с азербайджанского, башкирского, гагаузского, казахского, караимского, киргизского, крымскотатарского, крымчакского, ногайского, татарского, турецкого, узбекского, уйгурского, хакасского языков.
Теперь жюри конкурса предстоит нелёгкая задача определить, какие из работ войдут в шорт-лист и будут претендовать на победу в трёх главных конкурсных номинациях – «Философская лирика», «Любовная лирика» и «Гражданская лирика», а также в специальной номинации «Лучший перевод с башкирского языка».
В столице Татарстана представители татарской интеллигенции возложили цветы к памятнику одного из основоположников евразийства, историка Льва Гумилева (1912-1992). В местных национально-ориентированных СМИ Гумилев уже не первый год представляется как "покровитель тюркских народов".
В 2005 году, накануне празднования так называемого "1000-летия Казани", в столице Татарстана произошел скандал: активисты ТОЦ пригрозили уничтожить памятник Петру Первому, который правительство Санкт-Петербурга подарило Казани вместе с целой отремонтированной улицей Санкт-Петербургской (бывшей Свердлова). Улица и памятник российскому императору - основателю Северной столицы должны были свидетельствовать о дружбе двух городов.
Однако за неделю до торжественного открытия монумента казанские власти отказались от установки, поскольку среди татарских националистов прошел слух - "Петр выступал против татар и мусульман".
«Кузеев Раиль Гумерович: ученый, творец, гражданин». Под таким названием Институт этнологических исследований им. Р.Г.Кузеева Уфимского научного центра РАН издал книгу, посвященную выдающемуся ученому, члену-корреспонденту РАН, основателю Музея археологии и этнографии и института, создателю крупной научной школы этнологических исследований, известному общественному деятелю. Составителем сборника, издание которого было приурочено к Третьим Кузеевским чтениям в Уфе, выступил ученик Раиля Кузеева, кандидат исторических наук Игорь Петров.
Авторы статей, вошедших в сборник, — ведущие ученые, коллеги Раиля Кузеева, его друзья и единомышленники из Москвы, Санкт-Петербурга, Казани, Уфы, Перми, Чебоксар, Саранска, Челябинска, Омска, а также стран ближнего и дальнего зарубежья – Кыргызстана, Узбекистана, Австрии, Польши, Финляндии, США. Уже этот перечень отражает обширность географии «Кузеевского мира».