Портал тувиноведения

Tuva.Asia / Новые исследования Тувы

English version/Английская версия
Сегодня 22 февраля 2020 г.
23 июня 2010 Тува. Общество

Язык живет по своим законам

Мира Викторовна Бавуу-Сюрюн. Фото Чимизы ЛамажааМира Викторовна Бавуу-Сюрюн. Фото Чимизы ЛамажааВ интервью нашему журналу ректор Тывинского госуниверситета Сергей Ондар сказал о том, что вуз может изменить свое название на русском языке на «Тувинский госуниверситет» (при этом название на тувинском языке останется прежним – «Тываның күрүне университеди»). Вопрос об этом решится в августе. Очевидно, что изменение одной буквы в названии («ы» на «у») для национальной республики является не будничным вопросом. Уже прозвучали противоположные мнения, в том числе и довольно радикального националистического толка, мол, не «покушайтесь» на «наше» слово и пр. А что по поводу названия ТывГУ и возможности его корректировки могут сказать специалисты по языкознанию?

За комментарием мы обратились к филологу-тюркологу, признанному исследователю тувинского языка – кандидату филологических наук, профессору ТывГУ, директору Научно-образовательного центра «Тюркология» Мире Бавуу-Сюрюн.

Вот что она нам сказала:

– Я буду только приветствовать, если университет по-русски будет называться «Тувинский государственный университет». Это нормальное традиционное звучание производного слова «тувинский», к которому привыкли все. В начале 1990-ых годов, когда принималась Конституция республики, солидные языковеды предупреждали о том, что все производные от корня слова «тыва» будут некрасиво склоняться на русском языке. Но наши политики тогда не послушались, они думали, что по аналогии с названием Республики Коми, производные слова от корня «тыва» не будут склоняться.

Но язык живет по своим законам, он не зависит от воли политиков. Поэтому слова, принадлежащие к совершенно разным типам склонения в русском языке, стали склоняться по-своему; а для нас все это вылилось в итоге в такую практику… Название нашего университета, поскольку он был образован уже после принятия Конституции Республики Тыва, конечно же, образовалось таким же образом.

Мы – филологи, да и все ученые – не пишем в своих работах на русском языке – «тывинский», пользуемся традиционным названием «тувинский». Например, тувинский язык. Были попытки некоторых ученых не склонять слово «тыва», а использовать сочетание типа «этнос тыва», но против законов языка не пойдешь… Все равно распространилась практика склонения слова «тыва».

На сайте установлена система Orphus. Если вы обнаружили ошибку, пожалуйста, сообщите нам, выделив фрагмент с ошибкой и нажав Ctrl + Enter. Ваш браузер останется на этой же странице.

Информация
Зарегистрированным читателям доступна функция комментирования публикаций. Обратите внимание: возможна авторизация через социальные сети.

ВКонтакте ОБСУЖДЕНИЕ

© 2009—2020, Тува.Азия - портал тувиноведения, электронный журнал «Новые исследования Тувы». Все права защищены.
Сайт основан в 2009 году
Зарегистрирован в качестве СМИ Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), свидетельство о регистрации Эл №ФС77-37967 от 5 ноября 2009 г.

При цитировании или перепечатке новостей — ссылка (для сайтов в интернете — гиперссылка) на новостную ленту «Тува.Азия» обязательна.

Рейтинг@Mail.ru

География посетителей сайта