Портал тувиноведения

Tuva.Asia / Новые исследования Тувы

English version/Английская версия
Сегодня 9 августа 2020 г.

В Уфе подвели итоги международного конкурса переводов тюркоязычной поэзии «Ак торна»

Оргкомитет

В Уфе подвели итоги международного конкурса переводов тюркоязычной поэзии «Ак торна»25 ноября 2011 г. в городе Уфа состоялась торжественная церемония награждения победителей I Международного конкурса переводов тюркоязычной поэзии «Ак Торна» («Белый журавль»).

Международный конкурс «Ак Торна» - уникальный культурный проект, который представил широкому кругу любителей поэзии произведения, написанные на языках, относящихся к тюркской семье, и переведенных на русский.  Организаторами конкурса выступили Министерство культуры Республики Башкортостан, Союз писателей Республики Башкортостан, ТВ-канал «Культура», Консалтинговая компания «Имидж-Консультант», уфимские литературно-художественные журналы «Бельские просторы» и «Агидель».

«Мы рады, что площадкой для проведения данного конкурса стал именно Башкортостан, многонациональный край с развитыми культурными традициями. Целью конкурса является установление взаимопонимания между народами и укрепления межнационального уважения, а это первый и главный шаг к миру и согласию. Уверены, что перевод на русский язык позволит тюркоязычным авторам выйти со своими произведениями на большую русскоязычную аудиторию, а читателям познакомится с культурой тюркоязычных народов. Такое двустороннее движение друг к другу формирует В Уфе подвели итоги международного конкурса переводов тюркоязычной поэзии «Ак торна»уважение и толерантное отношение между народами России и странами СНГ» - заявили организаторы конкурса.

Церемонии награждения предшествовала долгая кропотливая работа оргкомитета конкурса. На суд жюри было представлено 370 работ из России, Узбекистана, Азербайджана, Казахстана, Украины, Австрии, Германии и Дании. Огромную работу проделало жюри под председательством известного поэта Веры Павловой. Вера Анатольевна - автор пятнадцати книг стихов, лауреат премий имени Аполлона Григорьева, «Антология» и специальной премии «Московский счёт».

В финал конкурса вышли работы тринадцати авторов из шести российских регионов и трёх зарубежных стран – Казахстана, Украины и Австрии. Присланные работы были оценены в номинациях «Лирика», "Гражданская поэзия", "Экспериментальная форма" и "Перевод с башкирского".

Председатель Совета Благотворительного фонда «Урал» Муртаза Губайдуллович Рахимов дал высокую оценку такому масштабному мероприятию, каким является I Международный конкурс «Ак Торна», отметив, что это знаковое событие для постсоветского культурного пространства, поскольку позволяет народам России, СНГ и других стран лучше узнавать друг друга, укреплять доверие между народами, сохранять и развивать национальную культуру и традиции. Благотворительный фонд «Урал» сыграл особую роль, оказав поддержку проекту. 

Имена победителей и дипломантов Международного конкурса были названы в торжественной праздничной обстановке. Церемония награждения лауреатов конкурса прошла во Дворце молодёжи. Программа вечера была яркой и насыщенной. В фойе проходило выступление уфимских поэтов, а также выставка работ художников Башкортостана, принимавших участие в международном художественном проекте «Кочующие свитки – ”Хабар”». Все желающие могли посетить творческую лабораторию известного поэта, писателя и переводчика Глеба Шульпякова (Москва). Чуть позже в большом зале В Уфе подвели итоги международного конкурса переводов тюркоязычной поэзии «Ак торна»состоялось награждение и выступление популярных артистов башкирской эстрады.

Почетные гости конкурса, выходившие на сцену, назвали имена победителей:

 В номинации "Лирика":

БАХЫТЖАН  КАНАПЬЯНОВ (г. Алматы, Казахстан)

Дипломанты: Айдар Хусаинов (г. Уфа, Республика Башкортостан),

Розалия Давлетбакова (г. Уфа, Республика Башкортостан)

 

В номинации "Гражданская поэзия":

ИВАН ТЕРТЫЧНЫЙ (г. Москва)

Дипломанты: Юрий Щербаков (г. Астрахань),

Анатолий Алафаев (г. Нальчик, Республика Кабардино-Балкария)

 

В номинации "Экспериментальная форма":

НИКОЛАЙ ПЕРЕЯСЛОВ (г. Москва)

Дипломанты: Наталья Ахпашева (г. Абакан, Республика Хакасия),

Дамир Шарафутдинов (г. Уфа, Республика Башкортостан)

 

В Уфе подвели итоги международного конкурса переводов тюркоязычной поэзии «Ак торна»Специальный приз "Перевод с башкирского":

СВЕТЛАНА ЧУРАЕВА (г. Уфа, Республика Башкортостан)

Приз за лучший перевод с башкирского языка вручил Хайдар Мавликасов, представитель  Благотворительного Фонда «Урал», генерального партнёра конкурса.

Оргкомитет конкурса поздравляет победителей конкурса и желает новых побед на творческом поприще и на II Международном конкуре переводов тюркоязычной поэзии «Ак Торна» - 2012.

На сайте установлена система Orphus. Если вы обнаружили ошибку, пожалуйста, сообщите нам, выделив фрагмент с ошибкой и нажав Ctrl + Enter. Ваш браузер останется на этой же странице.

Информация
Зарегистрированным читателям доступна функция комментирования публикаций. Обратите внимание: возможна авторизация через социальные сети.

ВКонтакте ОБСУЖДЕНИЕ

© 2009—2020, Тува.Азия - портал тувиноведения, электронный журнал «Новые исследования Тувы». Все права защищены.
Сайт основан в 2009 году
Зарегистрирован в качестве СМИ Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), свидетельство о регистрации Эл №ФС77-37967 от 5 ноября 2009 г.

При цитировании или перепечатке новостей — ссылка (для сайтов в интернете — гиперссылка) на новостную ленту «Тува.Азия» обязательна.

Рейтинг@Mail.ru

География посетителей сайта