Портал тувиноведения

Tuva.Asia / Новые исследования Тувы

English version/Английская версия
Сегодня 28 апреля 2024 г.
31 августа 2023 Россия. Наука

Вышла в свет коллективная монография «Тюркские ареалы Сибири»

Вышла в свет коллективная монография «Тюркские ареалы Сибири»В Институте филологии СО РАН вышла в свет коллективная монография «Тюркские ареалы Сибири», посвященная памяти выдающегося российского лингвиста-тюрколога д-ра филол. наук Широбоковой Н. Н. (1946‒2020 гг.). Авторский коллектив: Широбокова Н. Н., Бавуу-Сюрюн М. В., Байыр-оол А. В., Данилова Н. И., Добринина А. А., Ефремов Н. Н., Кошкарева Н. Б., Невская И. А., Озонова А. А., Попова Н. И., Рыжикова Т. Р., Селютина И. Я., Тазранова А. Р., Тюнтешева Е. В., Уртегешев Н. С., Федина Н. Н., Шагдурова О. Ю., Шамина Л. А., Шенцова И. В. В монографию вошли исследования Широбоковой Н.Н., материалом для которых послужили данные, в частности, собранные для «Диалектологического атласа тюркских языков СССР» (ДАТЯ) и «Диалектологического атласа тюркских языков Сибири» (ДАТЯС) в 70‒80-х гг. ХХ в. Это был масштабный всесоюзный проект, в котором принимали участие тюркологи всей страны. В него вошли материалы более 30 тюркских языков Советского Союза. Кроме того, в работе представлены статьи учеников и коллег Натальи Николаевны, продолжающих и развивающих традицию сравнительного исследования лингвистических подсистем языков Сибири.

А. В. Байыр-оол
  • 0 комментариев
  • 40
 

В Астане вышла в свет коллективная монография о фольклоре тюрков Южной Сибири

В Астане вышла в свет коллективная монография о фольклоре тюрков Южной СибириВ рамках совместного проекта Института филологии СО РАН и Международной тюркской академии (г. Астана, Республика Казахстан) опубликована коллективная монография научных сотрудников сектора фольклора народов Сибири ИФЛ СО РАН «Фольклор тюркских народов южной Сибири: эпос, миф и ритуал», состоящая из двух частей. Первая часть монографии посвящена исследованию одного из четырёх вариантов шорского героического сказания «Ак Кан» в исполнении современного шорского сказителя-кайчи В. Е. Таннагашева (1932-2007). Разновременные записи этого сказания, датируемые 1999, 2000, 2001 и 2003 годами, позволяют проследить эпическую традицию во времени. В монографии представлено сказание, исполненное сказителем в 1999 году традиционным речитативом. Вторая часть монографии посвящена мифам алтайцев и хакасов, а также обрядовому фольклору тувинцев. В первых двух главах описана история изучения несказочной прозы алтайцев и хакасов, определены жанровые признаки мифов и легенд, выявлены их основные сюжеты и мотивы.

По инф. ИФ СО РАН
  • 0 комментариев
  • 40
 

Созданы новые общие термины для тюркоязычных государств

Созданы новые общие термины для тюркоязычных государствСпециалисты, работающие над созданием единого тюркского языка, до конца года соберутся в Турции. Об этом сказал во вторник член рабочей группы по созданию единого тюркского языка, профессор турецкого университета Гаджеттепе Шукру Халук Акалын, передает Vzglyad.az со ссылкой на Trend. По его словам, группа специалистов встречается ежегодно в двух государствах. Последняя встреча прошла в Казахстане. На встрече в Турции основной темой дискуссий будет создание общих компьютерных терминов. Он отметил важность создания во всех сферах общих терминов единого тюркского языка, добавил, что в информационной сфере уже создано 1300 общих терминов. «В тюркском языке много общих слов, а слова, нарушающие общность, в основном являются словами французского, русского и немецкого происхождения, попавшие в языки за последние 150 лет. Поэтому следует создать общие термины», - подчеркнул профессор.

  • 0 комментариев
  • 20
 
3 октября 2014 Тува. Наука

Анонс Сатовских чтений в честь 70-летия Александра Даржая

Анонс Сатовских чтений в честь 70-летия Александра ДаржаяКафедра тувинской филологии и общего языкознания, НОЦ «Тюркология», Литературный музей Тувинского государственного проводят ежегодную межрегиональную научно-практическую конференцию «Сатовские чтения», посвященную 70-летнему юбилею Народного писателя Тувы, лауреата Государственной премии Тувы Александра Александровича Даржая, которая состоится 17 октября 2014 г. Цель конференции – обсуждение состояния, проблем и перспектив развития тюркских языков и литератур народов Сибири; обмен научными результатами и педагогическим опытом. Научные направления работы конференции: актуальные проблемы изучения тюркских языков Сибири; методика преподавания родных языков;  вопросы фольклора и литератур народов Сибири и Дальнего Востока; методика преподавания родных литератур. 

Оргкомитет
  • 0 комментариев
  • 0
 

Об имени и титулах Чингисхана

Об имени и титулах ЧингисханаАннотация: В статье рассматривается происхождение и семантика имени и титулов Чингисхана. На основе анализа степной титулатуры обосновывается мнение о том, что Чингис — персональное титул-имя, более не встречающееся как титул. На основе анализа древнетютюркских и позднетюркских языковых фактов  и исторических источников сделана попытка  научной этимологизации и семантизации титулов и  имен собственных.

Ключевые слова: Чингисхан, тюркские языки, степная титулатура, древнетюркский язык.

  • 0 комментариев
  • 60
 
19 февраля 2014 Регионы России. Наука

Анонс всероссийской конференции «Тюркская филология в XXI веке: проблемы и перспективы»,

Анонс всероссийской конференции «Тюркская филология в XXI веке: проблемы и перспективы»,Уважаемые коллеги! Кафедра татарской и чувашской филологии филологического факультета Башкирского госуниверситета приглашает вас принять участие в работе Всероссийской очно-заочной научно-практической конференции «Тюркская филология в XXI веке: проблемы и перспективы»,которая состоится 21 марта 2014 года в г. Стерлитамак. В рамках конференции планируется работа по следующим направлениям: Функционирование тюркских языков в XXI веке, Тюркская филология в полиэтнической и межконфессиональной среде, Языковые контакты и теоретико-методологические проблемы лингвистической контактологии, История тюркских литератур: проблемы поэтики, методологии и сопоставительного изучения литератур, Литература тюркских народов в интернет-пространстве, Фольклор тюркских народов и лингвофольклористика, Преподавание родных (тюркских) языков и литератур: школа-колледж-вуз.

Оргкомитет
  • 0 комментариев
  • 0
 

Тюркские титулатуры современности

Тюркские титулатуры современностиВ узбекской газете «Туркистон» вышла большая статья с восхвалением президента Ислама Каримова. "Тысячу раз благодарность Всевышнему за то, что он нам дал такого мудрого и справедливого падишаха!"

В другой тюркской республике — Казахстане — президент Нурсултан Назарбаев имеет официальный статус «Елбасы» (Лидер нации).

В Туркмении глава республики Гурбангулы Бердымухамедов носит почти официальный титул «Аркадаг» (Покровитель), период его правления при этом объявлен Эпохой Могущества и Счастья. Предыдущий президент Туркмении - Сапармурад Ниязов - носил официальный титул Туркменбаши (Глава туркмен).

Первый президент Турции взял себе официальную фамилию - Ататюрк, что означает "отец всех тюрок".

В Азербайджане предыдущий президент - Гейдар Алиев - имеет два пышных титула: Улу ондар (Великий лидер) и Общенациональный вождь. Его сына, нынешнего президента Азербайджана, получившего эту должность из рук мертвого отца, уже практически официально именуют Король-солнце.

  • 0 комментариев
  • 0
 
18 июля 2013 Тува. Наука

Когда руны оживают

Когда руны оживаютОжившие руны – это не сказка, и не новые мистические учения. Ожившие руны – это история народов, это - тайны вождей далеких времен. Руны оплетают народы, сплетают их. Тюркские руны – объединили на Международной научной конференции много народов. И не только тюркских. В организации конференции приняли участие Правительство Тувы, Министерство образования и науки, Министерство культуры, Тувинский институт гуманитарных исследований, ТГУ, Национальный музей, Российский комитет тюркологов, Турецкое лингвистическое общество. А такое количество серьезных организаций означает, что все было организовано на высшем уровне – вроде бы все идет само собой. На «высшем уровне» были и гости: специалисты из Турции, Германии, Японии, Южной Кореи, Китая, Монголии, США, Азербайджана, Казахстана, Узбекистана, Туркменистана. Это не говоря уже об отечественных специалистах, среди которых – ведущие тюркологи, доктора наук А. В. Дыбо, И. В. Кормушин,   И. А. Невская и другие.

  • 0 комментариев
  • 0
 

Всероссийская олимпиада по языкам и литературе тюркских народов России началась в Республике Алтай

Всероссийская олимпиада по языкам и литературе тюркских народов России началась в Республике АлтайВсероссийская олимпиада "Филология. Языки и литература народов Российской Федерации /тюркская группа/" началась сегодня в Республике Алтай /РА/. Она проходит на базе недавно созданного факультета алтайского языка Горно-Алтайского госуниверситета /ГАГУ/. Об этом корр. ИТАР-ТАСС сообщила декан факультета Сурна Сарбашева.

По ее словам, в олимпиаде участвуют студенты из Республик Алтай, Башкирия /три команды/, Татарстан, Тува, Хакасия и Якутия. В каждой команде по шесть участников - всего 48 человек. В течение двух дней они будут состязаться в знании древнетюркских языков, грамматики современных тюркских наречий, литературы и фольклора этих народов.

Сегодня там же проходит научно-практическая конференция "Взаимоперевод тюркских литератур", в которой участвуют преподаватели вузов - участников мероприятия.

  • 0 комментариев
  • 0
 

Конкурс «Ак-Торна»-2012 назвал лучших переводчиков тюркоязычной поэзии

Конкурс «Ак-Торна»-2012 назвал лучших переводчиков тюркоязычной поэзииВ Уфе прошла торжественная церемония награждения победителей II Международного конкурса переводов тюркоязычной поэзии «Ак Торна» («Белый журавль»). Конкурс впервые прошел в прошлом году и сразу стал громким событием в мире тюркоязычной культуры не только в России, но и во многих других странах и регионах, где проживают тюркские народы.

В «Ак Торна»-2012 приняли участие 286 работ от переводчиков из разных уголков России, а также из Азербайджана, Казахстана, Киргизии, Литвы, Молдовы, Узбекистана, Украины. Жюри под председательством известного казахского поэта и писателя Бахытжана Канапьянова отметило высокий профессиональный уровень участников. Специальными гостями праздника стали заместитель Генерального секретаря Международной организации тюркской культуры «ТЮРКСОЙ» Пурташ Фырат, представитель Министрества культуры Республики Башкортостан в «ТЮРКСОЙ» Ахат Салихов...

Оргкомитет
  • 0 комментариев
  • 0
 

Ученые Башкортостана продолжают традицию координации региональных исследований в области диалектологии

Ученые Башкортостана продолжают традицию координации региональных исследований в области диалектологииXII региональная конференция «Актуальные проблемы диалектологии языков народов России», проходящая в Уфе, продолжает научные традиции координации региональных исследований в области диалектологии, заложенные IX региональной конференцией по диалектологии тюркских языков, прошедшей в Уфе в сентябре 1982 года. Не случайно, нынешний научный форум в Уфе посвящается 30-летию той региональной конференции по диалектологии тюркских языков.

Как отметила в своем докладе на конференции директор Института истории, языка и литературы Уфимского научного центра РАН, доктор филологических наук Фирдаус Хисамитдинова, IX региональная конференция по тюркской диалектологии 1982 года в Уфе запомнилась, прежде всего, тем, что на ней был поставлен вопрос о координации региональных исследований в этой сфере. В результате были выработаны окончательные варианты двух крупных академических проектов тюркологов Советского Союза — «Диалектологический атлас тюркских языков СССР» и «Диалектологический атлас тюркских языков Сибири».

  • 0 комментариев
  • 0
 

Деепричастия в монгольских и тюркских языках

Деепричастия в монгольских и тюркских языкахАннотация: В статье устанавливается система деепричастий монгольских и тюркских языков. Сопоставление показало разные принципы организации этих систем и выявило их типологическую общность с минимальным количеством материального сходства.

Ключевые слова: система деепричастий, принципы организации деепричастий, монгольские языки, тюркские языки.

  • 0 комментариев
  • 0
 

Жюри конкурса «Ак Торна»-2012 объявил лонг-лист участников

Жюри конкурса «Ак Торна»-2012 объявил лонг-лист участниковЖюри и Оргкомитет II Международного конкурса переводов тюркоязычной поэзии «Ак Торна» (г. Уфа) подвели предварительные итоги и назвали имена тех, кто вошёл в конкурсный лонг-лист 2012 года.

На конкурс поступило 286 работ из Азербайджана, Казахстана, Киргизии, Литвы, Молдовы, Узбекистана, Украины и из российских регионов – Республики Алтай, Астраханской области, Башкортостана, Краснодарского края, Москвы, Санкт-Петербурга, Татарстана, Хакасии, Челябинской области.

В лонг-лист вошли 46 участников конкурса и их 180 стихотворных переводов с азербайджанского, башкирского, гагаузского, казахского, караимского, киргизского, крымскотатарского, крымчакского, ногайского, татарского, турецкого, узбекского, уйгурского, хакасского языков.

Теперь жюри конкурса предстоит нелёгкая задача определить, какие из работ войдут в шорт-лист и будут претендовать на победу в трёх главных конкурсных номинациях – «Философская лирика», «Любовная лирика» и «Гражданская лирика», а также в специальной номинации «Лучший перевод с башкирского языка».

Оргкомитет
  • 0 комментариев
  • 0
 

Конкурсные работы «Ак-Торна» зазвучат в песнях

Конкурсные работы «Ак-Торна» зазвучат в песняхНа заключительной церемонии II Международного конкурса «Ак Торна», которая пройдёт в Уфе этой осенью, гостей праздника ожидает сюрприз – музыкальная программа, в основе которой стихотворения и переводы, участвовавшие в нашем первом конкурсе в прошлом году.

Над программой работает Линара Шабаева, певица и композитор. Оргкомитету конкурса уже посчастливилось услышать несколько из подготовленных песен, и мы можем с уверенностью сказать, что это настоящие хиты!

По нашей просьбе Л. Шабаева ответила на несколько вопросов. 

— Линара, востребованы ли стихотворения современных и классических тюркских поэтов со стороны композиторов – в частности, на башкирской эстраде?

— Разумеется. Я сама не раз обращалась к наследию башкирских поэтов.  Конечно же, практически каждый поэт в своем творчестве говорит на темы любви, страданий, Родины, родителей, детей, войны и мира и т.п., что не может не быть благодатной почвой для авторов песен, композиторов.

Оргкомитет
  • 0 комментариев
  • 0
 

Конкурс "Ак-Торна-2012": прием работ завершен

Конкурс "Ак-Торна-2012": прием работ завершенЗакончился приём работ на II Международный конкурс переводов тюркоязычной поэзии «Ак Торна» («Белый журавль»).

В адрес Оргкомитета конкурса поступило 286 работ из Азербайджана, Казахстана, Киргизии, Литвы, Молдовы, Узбекистана, Украины. Активно участвовали в конкурсе переводчики из российских регионов, среди которых Республика Алтай, Астраханская область, Республика Башкортостан, Краснодарский край, Ленинградская и Московская области, Республика Татарстан, Республика Хакасия, Челябинская область.

На конкурс представлены переводы с азербайджанского, башкирского, гагаузского, казахского, караимского, киргизского, крымскотатарского, ногайского, татарского, турецкого, узбекского, уйгурского, хакасского языков.

В этом году география конкурса расширилась, и это значит, что «Ак Торна» развивается и становится более популярным. 

Оргкомитет
  • 0 комментариев
  • 0
 
← назад
вперед →
© 2009—2024, Тува.Азия - портал тувиноведения, электронный журнал «Новые исследования Тувы». Все права защищены.
Сайт основан в 2009 году
Зарегистрирован в качестве СМИ Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), свидетельство о регистрации Эл №ФС77-37967 от 5 ноября 2009 г.

При цитировании или перепечатке новостей — ссылка (для сайтов в интернете — гиперссылка) на новостную ленту «Тува.Азия» обязательна.

Рейтинг@Mail.ru

География посетителей сайта