Начинать интернациональное воспитание детей с детсадовского возраста, а также выпускать межнациональный журнал и издать русско-тувинский словарь предложили участники встречи главы Республики Тува Шолбана Кара-оола с представителями диаспор и землячеств, которые проживают на территории региона, сообщает в среду пресс-служба республиканского правительства. Во встрече приняли участие активисты азербайджанской диаспоры, Центра русской культуры, общественной организации "Мир тувинцев", а также татарского, бурятского, армянского, киргизского, монгольского, якутского, украинского землячеств и Верхнеенисейского казачьего войска. "Мы сегодня видим, что целый ряд государств воспринимает позицию, основанную на интересах народа, как чужеродное явление. Прошло всего семьдесят лет со дня Великой победы над фашизмом, это всего лишь отрезок жизни человека, а националистические лозунги уже становятся риторикой власти в братской Украине, которая как никто натерпелась ужасов той войны. Это говорит о том, что память, оказывается, нужно тренировать постоянно", - сказал на встрече Ш.Кара-оол.
К 125-летию Дневника путешествия, исполненного в 1889 году по поручению Императорской Академии Наук и Императорского русского географического общества «Очерки Урянхайской земли». Николай Федорович Катанов (1862— 1922) — крупный российский языковед и этнограф, исследователь тюркских языков и народов, родился неподалеку от села Аскиза Минусинского уезда Енисейской губернии. В 1884 году закончил с золотой медалью гимназию в Красноярске, а затем — факультет восточных языков Петербургского университета по арабо-персидско-турецко-татарскому разряду со степенью кандидата (1889), получив (в частности, под руководством академика В. В. Радлова) специальную тюркологическую подготовку. После окончания университетского курса Н.Ф. Катанов по рекомендации В.В. Радлова был командирован Императорским русским географическим обществом и Академией наук в Сибирь, Северную Монголию, Джунгарию и Китайский Туркестан для изучения быта и языков тюркских племен (1889–1893 гг.). Всемирно известный ученый-тюрколог конца XIX –начала XX века Николай Федорович Катанов посетил Туву в 1889 году с 13 марта по 30 августа, а уже 26 сентября в родном селе Аскизе он, переписав начисто дневниковые записи подготовил рукопись к печати.
Народный писатель Республики Тыва Александр Даржай в эти дни отмечает свой славный юбилей — 70-летие со дня рождения и 50-летие активного и преданного участия в литературно-культурном процессе Тувы. Александр Даржай — член Союза писателей СССР с 1979 года, лауреат Государственной премии по литературе РТ (1992 г.) и премии Председателя Правительства РТ им. С.А. Сарыг-оола (2004 г.), лауреат комсомольской премии Украины имени Миколы Максися, награжден медалью «За доблестный труд» (1994 г.) и Орденом Дружбы Российской Федерации (2005 г.). Он — автор более трех десятков книг: поэтических, прозаических, переводческих и сборника литературно-критических статей. Как популяризатор тувинской литературы, выступил составителем «Антологии тувинской литературы», сборников «Дамырак» и «Тувинский рассказ». Имя Александра Даржая неразрывно связано с развитием тувинской литературы с 60-х годов. Вслед за классиками тувинской литературы Степаном Сарыг-оолом, Салчаком Токой, Сергеем Пюрбю, Монгушем Кенин-Лопсаном, Юрием Кюнзегешем, Салимом Сюрюн-оолом, Кызыл-Эником Кудажы и др., представляя третье поколение тувинских писателей, Александр Даржай вместе с писателями своего поколения (Монгушем Доржу, Владимиром Серен-оолом, Черлиг-оолом Кууларом и др.) внес огромный вклад в развитие и совершенствование тувинской поэзии и прозы.
Национальный тувинский музыкально-драматический театр имени В. Кок-оола представил премьеру спектакля по легенде Владимира Серен-оола «Кан-Кыс». Это легенда о богатыре, любви и коварстве, волшебстве и приключениях, жизни и смерти, битвах и чудесах. Прежде всего, интересна актерская игра. Большой символический смысл несут костюмы актеров. Огромная роль в спектакле отведена пластике. Действие построено так, что ни на минуту не хочется отрывать от сцены своего взгляда, чему способствуют символизм спектакля и его национальная направленность. Спектакль идет на тувинском языке, но желающие могут воспользоваться переводным устройством. Стихотворный перевод легенды на русский язык сделал Анатолий Преловский. В главных ролях: Сказитель, автор — Мерген Хомушку, Уран-оол Стал-оол. Богатырка Кан-Кыс — Чечек Монгуш, Кан-Кыс в детстве — Аржаана Куулар. Отец Кан-Кыс, Богатырь Арбак-Моге — Орлан Оюн. Режиссер спектакля — Сюзанна Ооржак. Легенду пришли посмотреть как пожилые, взрослые зрители, так и семьи с детьми. Многие сцены наполнены юмором, при этом герои легенды часто меняли роль, не переодеваясь. Спектакль наполнен свободой творчества и полетом фантазии.
Героическое сказание Владимира Серен-оола поставлено на сцене нашего Национального театра им. В.Кок-оола. В зале сидели молодые люди, которые наверняка впервые знакомятся как с автором, так и с содержанием героического сказания. Да и сами артисты в основном молодые. Все они получили удовольствие, кто от игры, а кто от просмотра и я рада за них. В хорошем исполнении наши зрители услышали это замечательное произведение поэта. И хочется надеяться, для молодежи это представление послужит поводом для прочтения других произведений Владимира Серен-оола. Но… При анонсировании предстоящей премьеры так и было заявлено, что режиссер Сюзанна Оооржак при постановке акцентирует внимание на поэтическом языке автора и фольклорном богатстве героического сказания. А главное – анонсировали как спектакль, поэтому и внутренне была подготовлена к просмотру именно спектакля. К своему сожалению вместо ожидаемого театрального действа увидела другую форму представления материала. И эта новая форма ни как не укладывалась в существующие театральные жанры.
В 1960-е годы во времена КЭБа (концертно-эстрадное бюро при театре, существовал до образования филармонии) к нам в Туву приезжали самые разные артисты кино и театра, известные и неизвестные творческие коллективы.
Вышло из печати еще одно совместное издание Тувинского института гуманитарных исследований, Национальной библиотеки им. А.С. Пушкина РТ и Службы по охране объектов культурного наследия (памятников истории и культуры) РТ: По мосту времени – из прошлого в будущее : биобиблиогр. указ. к юбилею Бичелдей Ульяны Павловны /М-во культуры РТ. Нац. б-ка им. А.С. Пушкина РТ. Тув. ин-т гуманит. исслед. Служба по охране объектов культурного наследия (памятников истории и культуры) РТ; сост. Ч.Э. Монгуш, Н.М. Очур, – Кызыл, 2014. – 60 с.: цв. фотоил. Биобиблиографический указатель посвящен 60-летию со дня рождения Ульяны Павловны Бичелдей, доктора (Ph.D) религиоведения, руководителя Службы по охране объектов культурного наследия (памятников истории и культуры) Республики Тыва, видного общественного и политического деятеля, одного из известных исследователей тувинской культуры. Настоящий указатель издан Национальной библиотекой им. А. С. Пушкина Республики Тыва совместно с сотрудниками Тувинского института гуманитарных исследований и Службы по охране объектов культурного наследия (памятников истории и культуры) Республики Тыва.
Смотреть на историю Тувы можно по-разному. Непредсказуемый Игорь Дулуш нашел еще одну возможность показать юбилей: джаз – как способ измерения. История Тувы в джазе – или джаз в истории Тувы? Можно ли сделать блюз из народной «Песни сироты»? И нужен ли джаз в центре Азии? Все это могли увидеть, а точнее, услышать зрители филармонии на концерте, который состоялся 23 октября.Концерт начался с композиции St Louis Blues, написанной Уильямом К. Хэнди. Впервые общественности она была представлена 11 сентября 1914 года. Сто лет назад. В баре под названием Pwee в Мемфисе, Уильям Кристофер Хэнди пишет незабываемую грустную песню о женщине, которую видел накануне. Она кричала: «Сердце моего мужчины, словно скала, брошенная в море!».Сто лет назад было принято решение о протекторате над Тувой. Музыку исполняли в городе Сент-Луис, да она и была именно о нем. В Туве начали строить Кызыл - неуклюжие лабазы. Тувинцы предпочитали пока жить в юртах, не слишком доверяя домам. Тридцатые годы – время расцвета джаза: «Пусть вечеринки будут длинными, а юбки короткими!» В Туве устраивают «разборки»: кто повинен в хемчикском мятеже, начинаются репрессии.
24 октября 2014 г. в г. Чадане состоялась научная конференция «Аранчыновские чтения IV», посвященная 100-летию единения России и Тувы и 260-летию Бээзи кожууна. Организаторами этого значимого научного и культурного мероприятия в общественной жизни республики, в 2014 г. впервые проводившегося в формате выездной конференции, выступили Тувинский институт гуманитарных исследований, администрация муниципального района «Дзун-Хемчикский кожуун» и Фонд им. Ю.Л. Аранчына. Конференция проходила в районном доме культуры Дзун-Хемчикского кожууна имени Мерген-Херела Монгуша. Пленарное заседание открылось приветственными словами и.о. директора ТИГИ, к.и.н. Харуновой Марианны Монге-Байыровны. Затем участников конференции приветствовали представители Дзун-Хемчикского кожууна: глава администрации муниципального района Монгуш Доржу Дамба-Доржуевич, камбы-лама Алдыы-Хурээ Дзун-Хемчикского кожууна Донгак Ай-оол Кызыл-оолович. Далее с приветственными словами выступили: от Сут-Хольского кожууна – Соскут Светлана Анзатовна, заместитель председателя кожууна по социальной политике; от Бай-Тайгинского кожууна – Сарыг-Донгак Ким-оол Кок-оолович, заслуженный учитель Республики Тыва;
Родные и близкие безвинно пострадавших возложили цветы к подножию памятника «Непокоренный». Участие в митинге приняли вице-премьер республики Органа Натсак, министр труда и социальной политики Людмила Тас-оол, председатель комитета по конституционно-правовой политике и государственному строительству Верховного Хурала Тувы Виктор Глухов, глава города Кызыла Дина Оюн, председатель общества «Мемориал», сын репрессированного первого мэра города Кызыла, Улар Кужугет, учащиеся школ города. В настоящее время в республике, по данным Министерства труда и социальной политики, проживает 50 реабилитированных жертв репрессий, 10 членов семей репрессированных и 14 человек, признанных лицами, пострадавшими от политических репрессий. Общее же число жертв за период 20 – 50-х годов прошлого века, включая расстрелянных, брошенных в тюрьмы, лишенных политических прав, потерявших родителей и разбросанных по детским домам и приютам, в небольшой по численности населения республике достигает почти 1300 человек. Преследованиям по политическим мотивам подвергались представители самых различных слоев населения.