Аннотация: Статья посвящена детскому фольклору периода младенчества тувинцев. Автор раскрывает особенности этого жанра, его значение и функции в традиционной культуре тувинцев.
Ключевые слова: детский фольклор, младенчество, культура детства, тувинцы, колыбельные песни, пестушки, потешки.
Сhildren’s folkloreof infancyperiod in the traditional culture of Tuvans
Ch. A. Kara-ool
Abstract: Article is dedicated to children’sfolkloreof infancyperiod among Tuvans. Author reveals the features of this genre, its meaning and function in the traditional culture of Tuvans.
Keywords: children’s folklore, infancy, culture of childhood, Tuvans, lullaby songs, nursery rhymes.
В традиционном обществе детский фольклор периода младенчества тувинцев имела большое значение, так как она выполняла важные функции по развитию детей[1]. Кроме того мы опирались на предложенные этнопедагогами и этнопсихологами Г. Н. Волковым, К. Б. Салчаком, А. С. Шаалы и этнографом Г. Д Сундуй возрастные периоды, которые бытовали в традиционной культуре тувинцев (Волков, Салчак, Шаалы, 2009: 73; Сундуй, 2009: 63).
К первому периоду мы относим колыбельные песни (кавай ырызы). В традиционном обществе тувинцев они имели большое значение и были разными по содержанию и жанрам. М. Н. Мельников писал: «колыбельные песни важны для физического развития, впервые годы жизни детский организм занят главным образом собственным созиданием, поэтому колыбельная песня вызвана необходимостью безболезненного перевода ребенка из состояния бодрствования в сон, так как спокойный сон — непременное условие быстрого роста и развития» (Мельников, 1987: 18–19)..
Следует отметить, что у тувинцев, колыбельные песни начинали исполнять, когда ребенок был еще в утробе матери. Согласно нашим полевым исследованиям 2013 г., будущим матерям рекомендовалось поглаживать живот и припевать:
Авазы дег ажылгыр уруг болзун! Угааныг уруг болзун! Куш ажылга ынак болзун! Авазы дег болзун! |
Пусть будет как мама трудолюбивым! Пусть будет умным! Пусть будет трудолюбивым человеком! Пусть будет как мама! |
Считалось, что ребенок слышит голос, интонацию, мелодию и слова матери еще в утробе, а содержание песни проникает внутрь ребенка, и способствуют формированию определенных положительных качеств человека. Благодаря колыбельным песням, у ребенка, формируется слуховая и зрительная память, он начинает запоминать лица исполнителей, а также слова и фразы, проявляется первая эмоциональная реакция. При исполнении колыбельных песен тувинцы использовали такой способ воспроизводства как тремолирование, о чем писал этномузыковед и фольклорист А. Н. Аксенов: «при убаюкивании ребенка сначала поют колыбельную песню речитационно-мелодического стиля, а каждая мелодическая фраза песен, которой завершается тремолированием на большой секунде или на малой терции» (Аксенов, 1964: 15).
Например, у тувинцев наиболее распространенными колыбельными были өпей ыры:
Өпей, сарыым, өпей, өпей, Өпей, сарыым, өпей, өпей, Өпей, уруум, өпей, өпей, Удуп кѳрем оой, Өпей, уруум, опей, опей, Удуп кѳрем оой, Өпей, уруум, өпей, өпей! |
Баю, маленькая, баю, баю, Баю, маленькая, баю, баю, Баю, доченька, баю, баю, Усни-ка оой, Баю, доченька, баю, баю, Усни-ка оой, Баю, доченька, баю, баю! |
(Энчейбен, 2012).
Взрослые исполняют до тех пор, пока ребенок не уснет. Мы обращаем внимание, на то, что, во-первых, в тексте постоянно звучит слово «усни», во-вторых, мелодия очень простая. Характеризуя колыбельные песни тувинцев, З. К. Кыргыз писала, что здесь присутствует мягкое гармоничное звучание, повторы, отсутствуют резкие звукосочетания: «после начальных двух мелодических фраз соответствующих первым двум стихам песенного текста, идет многократное повторение одного (опорного) звука (Кыргыз, 1992: 43, 64). О том, что у тувинцев колыбельные песни очень незамысловатые, как по содержанию, так и по форме, отмечал А. Н. Аксенов. Он писал: «при убаюкивании детей на такие мелодии речитируется два слова: «өпей, өпей» — «баю- баю», «удуй бер оглум» — «усни, мой сын» (Аксенов, 1964: 22).
У тувинцев бытовала колыбельная песня, посвященная собственно колыбели (кавай), которую также исполняли девочкам:
Авай, авай, авай, авай, Авазынган авайымны, Авайымдан артык ынак, Аартанган кавайымны. Увай, увай, увай, увай, Увазынган, увайымны Увайымдан артык ынак Удуп өскен, кавайымны. |
Мама, мама, мама, мама, Мама милая мама, Мамы моей милой лучше, Укаченная колыбель моя. Тетя, тетя, тетя, тетя, Тетя, милая моя. Тети милой моей лучше Взрастившая колыбель моя. |
(Кыргыз, 1992: 43–45).
Как видим, тувинцы свято почитали колыбель. Ее называли семейной (өг-буле) и передавали по наследству от матери к дочери.
Таким образом, с колыбельного возраста ребенок получал представления об основах окружающего мира с позиций мифопоэтического и осмысления. Мы согласны с мнением А. К. Байбурина: «человек должен видеть, слышать, ходить, говорить, но эти свойства не просто со временем приходят к ребенку, а появляются в результате выполнения определенных ритуальных действий, что всякий ребенок рождается «сырым» и первоочередной задачей является формирование его физического облика (Байбурин, 1993: 54).
Ко второму периоду младенчеству мы относим пестушки (кѳгудуглер). Они являются важнейшей частью традиционной фольклорной культуры, связанной с колыбельным периодом младенчества. Ф. С. Капица дает следующее определение данному жанру устного народного творчества: пестушки — краткая ритмизованная приговорка, состоящая из трех или четырех стихотворных строк, сопровождающая те или иные обыденные действия с детьми. Например, при кормлении, утешении от плача и т. д. (Капица, 2002: 59).
Рассматривая роль и значение данного вида устного народного творчества, следует отметить следующее. Тувинцы сопровождали пестушками буквально все действия ребенка колыбельного периода в период бодрствования. Например, когда ребенок только просыпался, мать, поглаживая его, ласково проговаривала:
Авазының ачыыназы, Авазынын хунчугежи, Карактарын ажыдып алган, Отуп келген борбаашкажы! |
Мамино неженко, Мамино солнышко, Глазки свои открыла, Пышечка лежит, проснулась! |
Когда, ребенок начинал самостоятельно выполнять конкретные действия, то содержание пестушек и их темпоритм менялся. Они исполнялись более активно, ритмично и помогали координировать движения. Например, когда он начинал ползать:
Авазының семиспейи унгеп эгелээн, Кайы, авазының чыдыышказын. |
Мамина толстонюшечка начала ползать, А где мамина вонюшечка. |
Если ребенок начинал самостоятельно стоять, ходить, держать предметы, осмысленно протягивать ручки, подпрыгивать, мать исполняла следующие пестушки:
Тур, тур, Тур, тур, тур оглум, Туттун, туттун, туттун, оглум Быжыг тур, оглум, Кылашта, кылашта, кылашта! |
Стой, стой, Стой, стой, стой сынок, Держись, держись, держись, сыночек, Стой крепко, сынок, Ходи, ходи, ходи! |
Как видим, здесь прослеживается обращение к живому человеку. Согласно мнению А. К. Байбурина, способность ходить, необходимый признак человека. Широко распространено представление, что новорожденные дети (в отличие от животных) лишены этой способности по той причине, что «еще в материнской утробе ножки каждого дитяти связываются невидимыми путами» (Байбурин, 1993: 55).
Таким образом, пестушки исполнялись в период бодрствования ребенка. При этом мы выделяем два вида пестушек. К первым относятся пестушки, выполняющие функции перевода ребенка из иного мира в этот (после сна). Во-вторых, медленная и ласковая речитация. В-третьих, здесь звучит тема защиты на вербальном уровне (толстонюшечка, вонюшечка). И, наконец, в данных пестушках имеются признаки принадлежности ребенка уже к этому миру (глазки открыла, стой, ходи…, потягивается и т. д.).
К третьему периоду относим потешки. Здесь мы предлагаем выделить три вида потешек. К первому виду относятся игры-потешки, связанные с маркированием ребенка как живого человека этого мира. Например, потешка «боп-боп». С помощью этой потешки его обучают твердо стоять на ногах. Для этого взрослый берет ребенка под мышки, ставит на ноги и приговаривает «боп-боп, боп-боп» и отпускает. Он приговаривает до тех пор, пока тот не упадет. Во время игры ребенок становится веселым, жизнерадостным и громко смеется. Стоит родителям произнести слово «боп-боп», ребенок карабкается, старается подняться на ноги.
Второй вид потешек связан с приобщением ребенка к культурному пространству. Они способствуют приобщению ребенка к конкретным действиям, Например, когда одевают ребенка:
Теп-теп, Теп-теп тевенек, Теве саар идиктиг. |
Надень-надень, Надень, надень тевенек Свои верблюжьи сапожки. |
При исполнении потешки, ребенок сам протягивал поочередно свои ножки, что бы его обули (Дьяконова, 1988: 165).
И, наконец, потешки, связанные с формированием представлений окружающего мира и соотнесение их с частями своего тела. К ним, в первую очередь, относятся потешки, связанных с пальчиковыми играми, когда в стихотворной игровой форме обучали названиям пяти пальцев на руке. Например, потешка «Названия пальцев» (Салаалар аттары):
Матпаадыр, Бажы-Курлуг, Ортаа-Мерген, Уваа-Шээжек, Биче-мѳѳмей |
Большой братец, Братец Бажы-Курлуг, Средний братец, Братец Уваа-шээжек, Мизинец! |
Исполняя потешки, взрослые помогали ребенку ощутить и эмоционально прожить отдельные части его тела в живом контакте с ее руками.
Таким образом, детский фольклор периода младенчества тувинцев, исполняемый взрослыми, выполнял сакральные функции, призванные адаптировать ребенка к этому миру. На начальном этапе жизни человека, важнейшим жанром было исполнение колыбельных песен, которые, на магическом уровне, переводили его в состояние инаковости, в котором маркировали половозрастной и социальный статус, моделировали его будущие обязанности. Они способствовали развитию ребенка. Пестушки, потешки, выполняли функции адаптации ребенка к конкретным реалиям этого мира. В них появлялась уже иносказательная речь и звучала тема будущей деятельности.
Список литературы:
Аксенов, А. Н. (1964) Тувинская народная музыка. М.
Байбурин, А. К. (1993) Ритуал в традиционной культуре : Структурно-семантический анализ восточнославянских обрядов. СПб. : Наука.
Волков, Г. Н., Салчак, К. Б., Шаалы, А. С. (2009) Этнопедагогика тувинского народа: учебник. Кызыл.
Дьяконова, В. П. (1988) Детство в традиционной культуре тувинцев и теленгитов // Традиционное воспитание детей у народов Сибири / отв. ред. И. С. Кон, Ч. М. Таксами. Л.: Наука. С. 152–186.
Капица, Ф. С. (2002) Русский детский фольклор: учебное пособие. М. : Флинта ; Наука.
Кыргыс, З. К. (1992) Песенная культура тувинского народа. Кызыл.
Ламажаа, Ч. К. (2015) Ребенок в тувинской культуре [Электронный ресурс] // Новые исследования Тувы. № 1. URL: https://www.tuva.asia/journal/issue_25/7759-lamazhaa.html(дата обращения: 01.03.2015).
Мельников, М. Н. (1987) Русский детский фольклор: учеб. пособие. М. : Просвещение.
Сундуй, Г. Д. (2009) Мир детства кочевой Азии: опыт духовно–нравственного воспитания. Кызыл
Энчейбен, Д. (2012) Тыва улустун өпей ыры // Шын (газета). 1 декабря. № 140 (18260).
Информант:
Кара-оол Севильбаа Байкараевна, 1934 г.р., уроженка Кызыльского района поселка Баян-Кол.
Дата поступления: 10.02.2015 г.
Скачать файл статьиБиблиографическое описание статьиКара-оол Ч. К. Детский фольклор периода младенчества в традиционной культуре тувинцев [Электронный ресурс] // Новые исследования Тувы. 2015, № 1. URL: https://www.tuva.asia/journal/issue_25/7794-kara-ool.html (дата обращения: дд.мм.гг.).
[1]См. также статью о культуре детства у тувинцев в данном номере журнала: Ламажаа, 2015: Электр. ресурс.