
Каждый раз, приступая к сбору материалов для составления очередного указателя, я мысленно говорила себе: «Надо, надо! Библиография должна жить и развиваться». Хотя часто приходилось слышать: «Занимается непонятными, неинтересными книжками». Сколько воспоминаний, унизительных обид, поражений и удач! Может, не моя вина, если в библиографических указателях многие не находят нужных и полезных для них записей? Нуждающихся в этих «непонятных записях», к счастью, больше, чем непонимающих. Это и придавало мне силы. Подбадривая каждый раз при этом сама себя, подобно траве в расщелинах скал, искала нужные источники. И — тянулась со своей библиографией к свету. О каждой вышедшей в свет работе сохранились разные воспоминания — и светлые, и грустные. С благодарностью вспоминаю одного из своих руководителей — кандидата исторических наук В.Д. Март-оола, который оказывал поддержку в издании отдельных работ, даже в самые трудные в финансовом отношении годы. Идея восстановить фонд библиотеки Ученого комитета Тувинской Народной Республики (УК ТНР) появилась у меня в середине 1990-х годов, когда начала работать в библиотеке Тувинского института гуманитарных исследований.
Традиционное торжественное собрание в честь Дня российской науки прошло в Кызыле вчера, 7 февраля, в зале главного корпуса Тувинского государственного университета. А в коридорах, аудиториях вуза институты и учебные заведения региона развернули различные выставки. Наверняка особо радовались встрече с коллегами сотрудники Тувинского института гуманитарных исследований, которые сейчас «бездомные», квартируют в общежитии ПУ-1. Они представили весьма интересные архивные материалы, уникальные издания, подшивки газет, от которых так и исходит дух Истории. Но и тут же — новинки. Например, небольшая книга «Мудрое слово», это о русском фольклоре в Туве, где составитель — Маргарита Татаринцева, одна из ветеранов научного учреждения. В прошлом году увидели свет «Урянхайский вопрос» Николая Моллерова и Вячеслава Март-оола, а еще — «Краткий русско-тувинский словарь лингвистических терминов» Шулуу Сата и Кимы Март-оол. Ясно, что такая литература пользуется спросом, кто-то тут же и приобретал ее.
В этом году Светлана Донгак, кандидат исторических наук, отметила юбилей, завершающий первый жизненный цикл и открывающий такой же важный второй — период зрелости. Подойти к дате с таким огромным багажом знаний далеко не всем научным сотрудникам по плечу — это годы обучения в Иркутском государственном университете, в аспирантуре Института этнологии в Москве у доктора исторических наук Севьяна Израилевича Вайнштейна, затем блестящая защита диссертации под руководством доктора исторических наук Николая Николаевича Крадина. Это и десятилетия самостоятельного совершенствования и общения с чабанами, знатоками фольклора, традиций скотоводства. Это поездки на всевозможном транспорте в самые отдаленные уголки республики, на высокогорные стоянки. То, что собрала в полевых экспедициях Светлана Чондан-ооловна, бесценно, потому что традиционные знания тувинцев о самом первостепенном деле в их жизни — скотоводстве — стремительно уходит в небытие.
Дорогие друзья - уважаемые коллеги, читатели! Поздравляя вас с Днем знаний, рады объявить вам о выходе в свет очередного номера нашего издания. Его содержание представлено по традиции в слове редактора. Благодарим всех наших постоянных авторов, а также - новых. Объем номера составил 197 с. (8,2 п.л.). В самое ближайшее время материалы номера будут загружены в базу данных РИНЦ. Всем авторам - постоянным и новым - большая просьба: перед подачей статьи внимательно просмотривать архив уже вышедших номеров, чтобы учитывать уже опубликованные статьи по вашей теме (а наш архив из 19 номеров уже включает 450 текстов!). Просим учитывать и оформлять соответствующие ссылки. Тем самым вы выражаете уважение к изданию и коллегам, их работам, соблюдая правила научной этики; а также поддерживаете свои работы на должном уровне новизны, учета свежей литературы. Мы уже начали прием статей в № 4 за 2013 год, который выйдет в свет в начале декабря. Ждем ваших новых работ и рады сотрудничеству!
Аннотация: В статье рассмотрена периодизация истории этнографического изучения тувинцев, которая показывает развитие научно-познавательного интереса исследователей и общую динамику выхода публикаций о Туве и тувинцах с начала XVII в. по настоящее время.
Ключевые слова: этнография тувинцев, периодизация, история, Тува, тувиноведение, этнографическое тувиноведение, этнография русских, зарубежные тувинцы.
7 марта отмечался 100-летний юбилей со дня рождения отличника народного просвещения ТНР Ооржака Сундуевича Хойлакаа (1913–1963), первого математика Тувы, награжденного медалью «За доблестный труд в годы Великой Отечественной войны», переводчика более десяти учебников по математике, геометрии, алгебре, природоведению, художественных произведений «Ася» И. Тургенева, «Чук и Гек» А. Гайдара, шахматиста, спортсмена. Кто он, кем был, что сделал для родной республики? Ооржак Хойлакаа родился в семье Кендена и Чаш Ооржаков седьмым младшим сыном. Родила его одна мать, а кормила грудью и вырастила другая. Поэтому в документах записали его сыном Сундуя Кенденовича и Кунзенмы Тарааевны Ооржаков. Помимо него у приемных родителей появились шестеро своих детей, младше Ооржака.
Сундуй Кенденович был кузнецом-универсалом, ковал все предметы домашнего обихода, необходимые кочевникам. Внуки и внучки его стали учителями математики и физики. В частности, Окай-оол Ооржак, Хуреш Куулар, Достак-оол Ооржак и другие окончили физико-математический факультет пединститута.
В издательстве Tectum-Verlag г. Марбург (Германия) вышла в свет новая работа немецкой исследовательницы, автора нашего журнала, доктора этнологии Анетт К. Ольшлегель. Издание имеет следующие выходные данные: Anett C. Oelschlägel. Der Taigageist. Berichte und Geschichten von Menschen und Geistern aus Tuwa. Zeitgenössische Sagen und andere Folkloretexte / Дух-хозяин тайги — Современные предания и другие фольклорные материалы из Тувы / Тайга ээзи — Болган таварылгалар болгаш Тывадан чыгдынган аас чогаалының өске-даа материалдары. Marburg: Тectum-Verlag, 2013. ISBN: 978-3-8288-3134-6. На 220 страницах сборника содержится 73 тувинских предания на тувинском, русском и немецком языках, которые были собраны исследователем в ходе бесед с жителями Республики Тыва в 2004–2005 гг. и составлены на основе их рассказов.