|
 |
|
 |
|
|
| В эти дни |
| Прием материалов в № 3 за 2012 год журнала "Новые исследования Тувы" (до 10 августа т.г.) (Текст объявления) |
| 30 мая 2012 — 31 мая 2012 |
| Международная научно-практическая конференция, посвященная 150-летию со дня рождения ученого тюрколога Н.Ф.Катанова «Профессор Н.Ф.Катанов и проблемы тюркологии» (г. Уральск, Казахстан Анонс) |
| 30 мая 2012 |
| 90 лет со дня рождения Ростислава Докур-ооловича Кенденбиля (1922–1993), композитора, заслуженного работника культуры Тувинской АССР, лауреата Государственной премии Тувы |
| 30 мая 2012 |
| 60 лет (1952) со дня образования библиотеки Кызылского государственного пединститута (ныне Тувинского государственного университета) |
| 30 мая 2012 |
| Международная научно-практическая конференция "Национальные обычаи и обряды Тувы и Монголии" (Дом культуры с. Хандагайты Анонс) |
| 4 июн 2012 — 9 июн 2012 |
| Выставка рисунков Нади Рушевой (Госдума ФС РФ Анонс) |
| 18 июн 2012 — 21 июн 2012 |
| IX Международная научная конференция («Байкальская встреча») «Современная интеллигенция: проблемы идентификации» (г. Улан-Удэ Анонс) |
| 21 июн 2012 — 24 июн 2012 |
| XIII Всероссийская научно-практическая конференция в заочной форме «Социальные процессы в современной Западной Сибири» (г. Горно-Алтайск Анонс) |
| 3 июл 2012 — 7 июл 2012 |
| Третий Международный конгресс «Степная цивилизация — 2012» (оз. Дус-Холь, Тува Анонс) |
| 1 авг 2012 |
| 80 лет со дня рождения доктора филологических наук, фольклориста, литературоведа и критика, профессора ТувГУ Доржу Сенгиловича Куулара (1932-2007) |
|
|
> №№1—2, 2009
> №3, 2009
> №4, 2009
> №1, 2010
> №2, 2010
> №3, 2010
> №4, 2010
> №1, 2011
> №№2—3, 2011
> №4, 2011
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Хакасии завершились Дни тюркской письменности |
Состоявшийся в субботу республиканский праздник Уртун Тойы, посвященный 20-летию Республики Хакасия, завершил цикл мероприятий Дней тюркской письменности. В празднике приняли участие делегации 12 городов и районов Хакасии, которые привезли дары нового урожая, презентовали рода своих городов и районов, стали участниками концертной программы. Девять муниципальных образований рассказали свою «Легенду об айране»: Абаза, Сорск, Саяногорск, Алтайский, Аскизский, Бейский, Боградский, Усть-Абаканский, Ширинский районы. В традиции хакасского народа всегда почитали первый айран на празднике Тун Пайрам, дань уважения национальному молочному напитку отдавалась и на празднике урожая.
|
|
|
|
|
|
|
Достоин ли памятника Лопсан-Чимит? |
Ученый лама Верхнечаданского хурээ Монгуш Лопсан-Чимит является автором латинизированного алфавита тувинского языка. В 1927 году руководство Тувинской Народной Республики приняло решение о разработке национальной письменности на латинизированной основе, и уже в начале 1928 года ЦК ТНРП обратился с соответствующим поручением к ученым-ламам, которые сразу же приступили к выполнению этой задачи. Основную роль в создании основы новой письменности сыграл настоятель Верхнечаданского буддистского храма Монгуш Лопсан-Чимит.
Летом 1928 года он подготовил свой проект, положив в его основу алфавит немецкого языка.
|
|
|
|
|
|
|
Бурятия: во глубине сибирских рун |
Бурятия находится на границе России, рядом с Монголией. История нашего края по этой причине тесно переплетена с другими народами, культурами, языками. Буряты и монголы раньше пользовались старомонгольским письмом. Его старинную вязь до сих пор можно встретить на сувенирах в качестве украшения. Как языки всех бесписьменных народов СССР, бурятский язык в 1931 году перевели на латинские буквы, а в 1937 — на базу русского алфавита. Но бурятский народ бесписьменным не был. Старомонгольское письмо использовалось не только в религии, но и в светском делопроизводстве бурят в Степных думах.
|
|
|
|
|
|
|
В Калмыкии отметили День национальной письменности |
5 сентября в Калмыкии отметили День национальной письменности. Основа калмыцкого языка и письменности была заложена в 1648 году ойратским просветителем и буддийским ламой Зая-пандитой Намкай Джамцо (1599-1662).Зая-пандита Намкай Джамцо, выходец из хошутской аристократии, в 17-летнем возрасте был посвящен в ламы и отправлен в Тибет, где изучал буддийское вероучение. В 1639 он вернулся к ойратам в Джунгарское ханство, чтобы проповедовать буддизм. Перевел на монгольский язык около 200 сочинений. В 1648 Зая-пандита реформировал старую монгольскую письменность, создав ойратское письмо «Тодо бичиг» («ясное письмо») и приблизив его к разговорному языку.
|
|
|
|
|
|
|
Итоги работы конференции к 80-летию тувинской письменности |
Участники Международной научной конференции «Тувинская письменность и вопросы исследования письменностей и письменных памятников России и Центрально-Азиатского региона», посвященной 80-летию тувинской письменности, подвели итоги двухдневной работы. На заключительном пленарном заседании, которое вели Каадыр-оол Бичелдей и Игорь Кормушин, были заслушаны доклады руководителей семи секций. Их рекомендации, среди которых были очень интересные, прикладные, было решено включить в текст резолюции конференции (будет опубликован в том числе на нашем сайте). К.Бичелдей поблагодарил за успешную, плодотворную работу – организаторов, участников. Он еще раз подчеркнул, что субурган из серебра, посвященный всем письменностям Тувы, уже заказан. Драгоценная ступа будет храниться в Национальном музее РТ. А в следующем году будет выстроен субурган, посвященный тувинской письменности, в натуральную величину. Завтра участникам конференции предстоит выезд на природу - экскурсия по маршруту Кызыл - Чадан (Устуу-Хурээ) - Бижиктиг-Хая - Кызыл.
|
|
|
|
|
|
|
Мир книг и его люди |
Фото Чимизы Ламажаа В конце двадцатых годов прошлого столетия в молодой Тувинской Народной Республике назрела острейшая необходимость в создании собственного книгоиздания. В 1929 году VIII съезд ТРНП в качестве неотложных задач выдвинул вопрос о создании национальной письменности, организации печати и книгоиздательства, обучения аратского населения на национальном языке. «Одним из активных двигателей культурного строительства являются издательское дело и печать», – отмечалось в резолюции съезда. Но подлинное развитие книгоиздание получило с появлением национальной письменности, 80-летие создания которой мы отмечаем в эти дни. С этой датой связано и создание национального книжного издательства. В июне 1930 года постановлением ЦК ТНРП «По вопросу о введении новой государственной письменности» было создано Тувинское книжное издательство. На первых порах оно находилось в составе Ученого Комитета ТНР, в 1933–1936 гг. – Министерства культуры. В 1936 году было создано единое книгоиздающее учреждение ТНР под названием «Чогаал комитеди» (Комитет печати).
|
|
|
|
|
|
|
Журналы Тувы |
Аннотация: Первые журналы начали выходить в Туве во второй половине 1920-х годов. На страницах журналов отражались проблемы истории, особенности языка и фольклора тувинцев, отдельные аспекты экономического развития, политической жизни и многие другие стороны общественной жизни республики. В данной статье обзорно рассмотрены вопросы выпуска журналов в Туве в протяжении восьмидесяти лет - с середины двадцатых годов прошлого столетия и до настоящего времени.
Ключевые слова: журналы, Тува, культура, письменность, издательское дело.
|
|
|
|
|
|
|