|
 |
|
 |
|
|
| В эти дни |
| Прием материалов в № 3 за 2012 год журнала "Новые исследования Тувы" (до 10 августа т.г.) (Текст объявления) |
| Сегодня |
| III Международная научно-практическая конференция «Кочевые цивилизации народов Центральной и Северной Азии: история, состояние, проблемы» (ТувГУ) |
| 30 мая 2012 — 31 мая 2012 |
| Международная научно-практическая конференция, посвященная 150-летию со дня рождения ученого тюрколога Н.Ф.Катанова «Профессор Н.Ф.Катанов и проблемы тюркологии» (г. Уральск, Казахстан Анонс) |
| 30 мая 2012 |
| 90 лет со дня рождения Ростислава Докур-ооловича Кенденбиля (1922–1993), композитора, заслуженного работника культуры Тувинской АССР, лауреата Государственной премии Тувы |
| 30 мая 2012 |
| 60 лет (1952) со дня образования библиотеки Кызылского государственного пединститута (ныне Тувинского государственного университета) |
| 30 мая 2012 |
| Международная научно-практическая конференция "Национальные обычаи и обряды Тувы и Монголии" (Дом культуры с. Хандагайты Анонс) |
| 4 июн 2012 — 9 июн 2012 |
| Выставка рисунков Нади Рушевой (Госдума ФС РФ Анонс) |
| 18 июн 2012 — 21 июн 2012 |
| IX Международная научная конференция («Байкальская встреча») «Современная интеллигенция: проблемы идентификации» (г. Улан-Удэ Анонс) |
| 21 июн 2012 — 24 июн 2012 |
| XIII Всероссийская научно-практическая конференция в заочной форме «Социальные процессы в современной Западной Сибири» (г. Горно-Алтайск Анонс) |
| 3 июл 2012 — 7 июл 2012 |
| Третий Международный конгресс «Степная цивилизация — 2012» (оз. Дус-Холь, Тува Анонс) |
|
|
> №№1—2, 2009
> №3, 2009
> №4, 2009
> №1, 2010
> №2, 2010
> №3, 2010
> №4, 2010
> №1, 2011
> №№2—3, 2011
> №4, 2011
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 лет со дня рождения Александра Пальмбаха |
114 лет назад 11 сентября 1897 года в Дриссе (ныне Витебская область) родился Александр Пальмбах, лингвист-тюрколог. Преподавал в Коммунистическом университете трудящихся Востока, Челябинском педагогическом институте и др. Вошел в историю, как специалист по тувинскому языку и литературе, один из создателей тувинской национальной письменности (1930), первой научной грамматики тувинского языка (1961, совместно с Ф. Г. Исхаковым), редактор и один из составителей русско-тувинского (1953) и тувинско-русского (1955) словарей. Как писатель и переводчик (литературный псевдоним А. Тэмир) сыграл видную роль в становлении тувинской художественной литературы; переводил произведения С. Тока, С. Сарыг-оола и др. Награжден 4 орденами (в том числе 2 орденами ТНР).
|
|
|
|
|
|
|
Великая миссия культуры |
Аннотация: В статье представляются вехи биографии Александра Адольфовича Пальмбаха — основателя тувинской письменности и литературы.
Ключевые слова: Пальмбах, тувинский язык, тувинская письменность, литература, образование, Тока, биография.
|
|
|
|
|
|
|
Тувинской письменности - 80 (Международный форум филологов в Туве) |
Аннотация: В статье дается обзор работы Международной научной конференции, посвященной 80-летию тувинской письменности, которая прошла в г. Кызыле Республики Тыва 1-4 июля 2010 г.
Ключевые слова: конференция, тувинская письменность, тувинский язык, Тува, филология, языкознание, тувиноведение, участники, тюркология, впечатления.
|
|
|
|
|
|
|
Резолюции Международной научной конференции "Тувинская письменность и вопросы исследования письменностей и письменных памятников России и Центрально-азиатского региона" |
Международная конференция «Тувинская письменность и вопросы исследования письменностей и письменных памятников России и Центрально-Азиатского региона» проведена по инициативе Тувинского института гуманитарных исследований при Правительстве Республики Тыва. Организаторы конференции: Правительство Республики Тыва, Тувинский институт гуманитарных исследований при Правительстве Республики Тыва, Министерство образования, науки и молодежной политики Республики Тыва, Министерство культуры и туризма Республики Тыва, Российский комитет тюркологов при отделении историко-филологических наук РАН, Тывинский государственный университет, Национальный музей Республики Тыва. В работе конференции приняли участие руководители Правительства Республики Тыва, Законодательной палаты и Палаты представителей Великого Хурала Республики Тыва, научные сотрудники ТИГИ, преподаватели ТывГУ, сотрудники Национального музея РТ, писатели Тувы, а также ученые России, Монголии, Турции, Японии, Германии, Казахстана. Тематика конференции вызвала большой интерес отечественных и зарубежных ученых.
|
|
|
|
|
|
|
Из серебряного тома |
Эти волшебные слова стремительно облетели в августе I930 года Туву – как огонь по сухому сену, как весеннее половодье Улуг-Хема, как молния с облачного неба. Под колдовство этих слов попали каждый хошун, сумон, арбан, каждое стойбище, каждый аал и юрта… старики, взрослые люди и малые дети. Араты были околдованы письменностью. Что это такое: видеть глазами слова, ведь их слушают?! В центре сумона Буянды Бай-Даг Улуг-Хемского хошуна на крышах магазинов появились красные полотнища со странными знаками: словно сбившиеся овцы. Араты собирались под ними, удивлялись, обсуждали:
|
|
|
|
|
|
|
О перспективах развития тувинской письменности |
Надежда Серээдар. Фото Чимизы Ламажаа Надежда Чылбаковна Серээдар, кандидат филологических наук, ведущий сотрудник, заведущая сектором тувинского языка Тувинского института гуманитарных исследований при Правительстве Республики Тыва, делится своими мыслями о перспективах развития тувинской письменности: - Тувинская латинизированная письменность создана в 1930 г. на основе проекта Николая Николаевича Поппе. Он в своей статье «Заметки по фонетике танну-тувинского языка в связи с вопросом об алфавите» приводил сам алфавит и давал характеристику основным звукам тувинского языка. Принимали участие в этом деле и другие ученые: Е.Д. Поливанов, С. Е. Малов, К.А. Алавердов, А.А. Пальмбах и др. организатором, агитатором, распространителем, учителем этой письменности являлся Александр Адольфович Пальмбах. Он выступает создателем тувинской письменности на основе кириллицы. В 1940 г. ученый защитил по тувинской письменности кандидатскую диссертацию «Опыт изучения тувинской письменности в связи с условиями образования и развития национального литературного языка».
|
|
|
|
|
|
|
Тувинская письменность и новое тысячелетие |
Фото Чимизы Ламажаа Восьмидесятилетие тувинской национальной письменности - юбилейная дата, заслуживающая особого внимания. Вот и лейтмотивом прошедшей на днях международной научной конференции стала извечная истина: судьба народа - это судьба его языка. С момента появления тувинской письменности прошло 80 лет - дата, сопоставимая с продолжительностью жизни человека. Период по историческим меркам небольшой, однако, для тувинского языка - целая эпоха. Именно в эту эпоху возникла тувинская литература, событие, которое без преувеличения можно считать самым значимым в истории республики. В целом же ситуация с языком, как в советские годы, так и сейчас, остается прежней - тувинский язык мыслится средством обыденного общения, не имеющим перспектив для учебы, работы, иного развития. Известно, что любой человек, мнящий себя культурным и образованным, прежде всего, должен знать свой родной язык, независимо от того, насколько тот популярен или престижен.
|
|
|
|
|
|
|
Ученые предложили усовершенствовать тувинскую письменность |
В Тувинском институте гуманитарных исследований при Правительстве Республики Тыва сегодня состоялось выездное заседание Российского комитета тюркологов, часть членов которого приехала в Кызыл для участия в Международной научной конференции «Тувинская письменность и вопросы исследования письменностей и письменных памятников России и Центрально-Азиатского региона». На нем был заслушан доклад доктора филологических наук Каадыр-оола Бичелдея, предложившего усовершенствовать тувинскую письменность. По его мнению, орфография – написание тувинских слов нередко не соответствует орфоэпии – их истинному звучанию. В частности, вместо глухих согласных букв «п», «т», в написании тувинских слов практикуются – «б» и «д». Существует также проблема с буквами «э», которые часто не пишутся в словах, где они должны звучать (принято писать «Тес» - река на юге Тувы, хотя по звучанию скорее правильно писать «Тэс») и др.
|
|
|
|
|
|
|
Юбилей общенационального значения |
В Доме правительства вчера утром начала работу Международная научная конференция «Тувинская письменность и вопросы исследования письменностей и письменных памятников России и Центрально-Азиатского региона», посвященная 80-летию тувинской письменности. Открывший заседание директор Тувинского института гуманитарных исследований при Правительстве Республики Тыва – основного организатора конференции – Каадыр-оол Бичелдей первыми же словами обозначил государственное значение юбилея. «Языковая политика – часть государственной политики», – сказал доктор филологических наук и политик с 20-летним стажем работы в органах государственной власти Тувы и России. Он напомнил всем о статье Конституции Тувы, согласно которой тувинский язык наряду с русским является государственным языком республики. С ним были согласны представители республиканской власти, выступившие приветственными словами: министр экономики Сергей Тен, министр образования, науки и молодежной политики Петр Морозов, председатель Палаты представителей Великого Хурала Хонук-оол Монуш и другие.
|
|
|
|
|
|
|
Ожидание, волнение, радость (к Международной конференции, посвященной 80-летию тувинской письменности) |
Фото Чимизы Ламажаа К предстоящей Международной научной конференции «Тувинская письменность и вопросы исследования письменностей и письменных памятников России и Центрально-Азиатского региона» (1-4 июля 2010 г., г. Кызыл) сотрудники Тувинского института гуманитарных исследований при Правительстве попросили ответить на три вопроса участников конференции из других городов, стран: «С какими мыслями и чувствами вы едете на конференцию?», «Что вы ожидаете от предстоящей конференции?», «С чем вы выступите на конференции?» Публикуем ответы ученых. По информации ТИГИ
|
|
|
|
|
|
|
Тыва бижикти кым эки билирил? |
Фотография Виктории Пээмот В летних оздоровительных лагерях Республики Тыва прошли мероприятия, посвященные 80-летию тувинской письменности: лектории, посвященные тувинской письменности и истории тувинского языка; викторина "Тыва бижикти кым эки билирил?"; конкурсы театрализованных постановок тувинских сказок или отрывков из произведений писателей-классиков; конкурсы лучших чтецов стихотворений или отрывков из произведений писателей-юбиляров: Е. Тановой, Б. Ховенмея, М. Кенин-Лопсана, Ч. Куулара, В. Монгуша, И. Бадра; конкурсы рисунков по произведениям писателей-юбиляров; встречи с учеными-тувиноведами и писателями. Содержание урока по истории тувинской письменности разработано сотрудниками Института развития национальной школы.
|
|
|
|
|
|
|