Главная > Тува. Наука > В Туве состоялась презентация Библии на тувинском языке
В Туве состоялась презентация Библии на тувинском языке5 сентября 2011. Разместил: lamajaa |
|
Специально для участия в мероприятии в Туву прибыли директор института перевода Библии Марианна Беерле-Моор и председатель правления Института перевода Библии, главный библиограф Синодальной библиотеки Московской Патриархии протоиерей Александр Троицкий. Среди гостей также – главный федеральный инспектор аппарата Полномочного представителя Президента России в Сибирском федеральном округе Александр Попов, первый заместитель руководителя Канцелярии Председателя Правительства и Аппарата Правительства Республики Тыва – министр Юрий Ананьин, директор ТИГИ, доктор филологии Каадыр-оол Бичелдей, проректор Тувинского госуниверситета, доктор философских наук Ольга Хомушку. Перевод Библии на тувинский язык осуществлен Институтом перевода Библии, это результат 20-летнего труда большого научного коллектива. Над переводом Священного писания трудились: переводчики, члены Союза писателей РФ Николай Куулар, Эдуард Мижит; преподаватель тувинской литературы кафедры филологии Тувинского госуниверситета Мария Кужугет; кандидат филологических наук, ученый секретарь ТИГИ Людмила Мижит, богословский редактор Татьяна Кандаурова; консультант Дэвид Кларк; апробатор Елена Самбы и многих другие ученые и писатели. Перевод Библии прошел апробацию носителями языка и научное рецензирование, вышел в свет под грифом Института языкознания РАН. Участники презентации говорили о большом значении перевода Священного писания на тувинский язык для мировой культуры и развития тувинского языка, для активного межрелигиозного диалога. Вернуться назад |