Электронный информационный журналEnglish version/Английская версия
Новые исследования Тувы / The new research of Tuva
Проект создан при поддержке РГНФ (грант 09-03-12130в)
Сегодня 11 февраля 2012 г.
На главную | Проекты | Гостевая книга | Обратная связь |
Новые исследования Тувы. 2011, №4
Тува-2050: картины будущего
Анонсы
Сегодня
Ежегодные спортивные соревнования среди научных организаций Республики Тыва в честь Всероссийского дня науки (С 10.00 ч. Спортивный зал ТувГУ, ул. Ленина, д. 5.)
Сегодня
День рождения члена редколлегии журнала А.С.Папына
15 фев 2012
75 лет назад (в 1937 г.) Туран стал городом
17 фев 2012
100 лет со дня рождения писателя Василия Лудуповича Эренчина (1912-1961)
28 фев 2012
70 лет назад (в 1942 г.) на фронт выехала первая делегация ТНР, сопровождавшая эшелон подарков трудящихся Тувы для Красной Армии
28 фев 2012
90 лет назад (в 1922 г.) открылся I съезд Тувинской Народно-революционной партии (ТНРП), на котором был принят временный Устав партии и избран ЦК ТНРП
28 фев 2012
90 лет со дня рождения к.пед.н., заслуженного учителя школы России, ректора Кызылского госпединститута в 1965-1979 гг. Хомушку Саинотовича Алдын-оола (1922-1981)
28 фев 2012
«Круглый стол» на тему «Актуальные вопросы преподавания тувинского языка и литературы», посвященный юбилею Х. С. Алдын-оола (ТувГУ, фил.фак-т Анонс и программа)
1 мар 2012
Юбилей (75 лет) поэта, переводчика, художника Комбу Дойдуловича Бижека
15 мар 2012
20 лет назад (в 1992 г.) Шериг-оол Дизижович Ооржак был избран первым Президентом Республики Тува
Архив номеров журнала   > №№1—2, 2009
  > №3, 2009
  > №4, 2009
  > №1, 2010
  > №2, 2010
  > №3, 2010
  > №4, 2010
  > №1, 2011
  > №№2—3, 2011
IV Всероссийский социологический конгресс (октябрь, Уфа, 2012)
Регистрация
логин:
 
пароль:
 
   
Регистрация
Напомнить пароль?

«    Февраль 2012    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
 
Конкурс эссе для молодежи «Модели экономического развития Тувы»
Тува. Общество

Тувинская письменность и новое тысячелетие

Фото Чимизы ЛамажааФото Чимизы Ламажаа Восьмидесятилетие тувинской национальной письменности - юбилейная дата, заслуживающая особого внимания. Вот и лейтмотивом прошедшей на днях международной научной конференции стала извечная истина: судьба народа - это судьба его языка.
С момента появления тувинской письменности прошло 80 лет - дата, сопоставимая с продолжительностью жизни человека. Период по историческим меркам небольшой, однако, для тувинского языка - целая эпоха. Именно в эту эпоху возникла тувинская литература, событие, которое без преувеличения можно считать самым значимым в истории республики. В целом же ситуация с языком, как в советские годы, так и сейчас, остается прежней - тувинский язык мыслится средством обыденного общения, не имеющим перспектив для учебы, работы, иного развития. Известно, что любой человек, мнящий себя культурным и образованным, прежде всего, должен знать свой родной язык, независимо от того, насколько тот популярен или престижен. Пока же мы можем постоянно наблюдать, как, например, в магазине вместо «далган», «чигир» обыватель, нисколько не задумываясь, говорит: «мука», «сахар». Если мы отвыкли употреблять даже такие простые слова, то что говорить о литературном языке, о национальной поэзии и прозе?
Как отметил директор ТИГИ Каадыр-оол Бичелдей, существует угроза исчезновения специфики тувинской речи и тувинский язык сейчас нуждается в поддержке. Молодежь говорит на нем неправильно, произносит измененные слова, русифицированные, теряется мелодика, меняется артикуляционная база. Все происходящее говорит о том, что в Туве впору начать телепередачи «Учимся говорить по-тувински», как это делают, к примеру, в соседней Бурятии.
Тувинский язык в Интернете
Во всемирной сети тувинский язык представлен парой сайтов, расположенных по адресам http://orlan.tuva.ru, http://www.kuular.ru и запущенных лишь за последние два года. Эти сайты созданы не учреждениями, профессионально занимающимися изучением тувинского языка, не государственными органами, отвечающими, в том числе за состояние дел с национальным языком тувинцев. Их авторами являются наши сограждане: тележурналист Орлан Дамба-Хуурак и поэтесса Урана Куулар. Хотя значимость появления в Интернете страничек на тувинском языке вряд ли была оценена общественностью в должной мере, однако теперь любой человек, будь то уехавший наш земляк или просто лингвист-любитель где-нибудь в Норвегии может воочию видеть тувинское письмо и пробовать учить язык, изучать его вместе с другими тюркскими языками.
Пожелание оставленное на сайте www.kuular.ru 21 июня 2010 года его посетителем Омаком Сюрюн: «Здравствуйте, уважаемая Урана Шангыр-ооловна и гости сайта! Человек, находясь на чужбине, получает отличный заряд и настроение при чтении рассказов и стихов о родной земле. Прочитав стихотворения, я вспоминаю то, что происходило со мной, сравниваю события, это дает мне чувство умиротворения. Думаю, что этому сайту нужно уделять больше внимания и желаю, чтобы на нем было еще больше рассказов, стихов и всего остального!»
К этому пожеланию, несомненно, присоединится все тувинско-говорящее Интернет-сообщество.
 (голосов: 3)
12 июля 2010 | Просмотров: 417 | Распечатать

Информация

Зарегистрированным читателям доступна функция комментирования публикаций.

ВКонтакте ОБСУЖДЕНИЕ

География посетителей сайта