Проект создан при поддержке РГНФ (грант 09-03-12130в)
Сегодня 11 февраля 2012 г.
Сегодня
Ежегодные спортивные соревнования среди научных организаций Республики Тыва в честь Всероссийского дня науки (С 10.00 ч. Спортивный зал ТувГУ, ул. Ленина, д. 5.)
Сегодня
День рождения члена редколлегии журнала А.С.Папына
15 фев 2012
75 лет назад (в 1937 г.) Туран стал городом
17 фев 2012
100 лет со дня рождения писателя Василия Лудуповича Эренчина (1912-1961)
28 фев 2012
70 лет назад (в 1942 г.) на фронт выехала первая делегация ТНР, сопровождавшая эшелон подарков трудящихся Тувы для Красной Армии
28 фев 2012
90 лет назад (в 1922 г.) открылся I съезд Тувинской Народно-революционной партии (ТНРП), на котором был принят временный Устав партии и избран ЦК ТНРП
28 фев 2012
90 лет со дня рождения к.пед.н., заслуженного учителя школы России, ректора Кызылского госпединститута в 1965-1979 гг. Хомушку Саинотовича Алдын-оола (1922-1981)
28 фев 2012
«Круглый стол» на тему «Актуальные вопросы преподавания тувинского языка и литературы», посвященный юбилею Х. С. Алдын-оола (ТувГУ, фил.фак-т Анонс и программа)
1 мар 2012
Юбилей (75 лет) поэта, переводчика, художника Комбу Дойдуловича Бижека
15 мар 2012
20 лет назад (в 1992 г.) Шериг-оол Дизижович Ооржак был избран первым Президентом Республики Тува
Мира Викторовна Бавуу-Сюрюн. Фото Чимизы ЛамажааВ интервью нашему журналу ректор Тывинского госуниверситета Сергей Ондар сказал о том, что вуз может изменить свое название на русском языке на «Тувинский госуниверситет» (при этом название на тувинском языке останется прежним – «Тываның күрүне университеди»). Вопрос об этом решится в августе. Очевидно, что изменение одной буквы в названии («ы» на «у») для национальной республики является не будничным вопросом. Уже прозвучали противоположные мнения, в том числе и довольно радикального националистического толка, мол, не «покушайтесь» на «наше» слово и пр. А что по поводу названия ТывГУ и возможности его корректировки могут сказать специалисты по языкознанию?
За комментарием мы обратились к филологу-тюркологу, признанному исследователю тувинского языка – кандидату филологических наук, профессору ТывГУ, директору Научно-образовательного центра «Тюркология» Мире Бавуу-Сюрюн.
Вот что она нам сказала:
– Я буду только приветствовать, если университет по-русски будет называться «Тувинский государственный университет». Это нормальное традиционное звучание производного слова «тувинский», к которому привыкли все. В начале 1990-ых годов, когда принималась Конституция республики, солидные языковеды предупреждали о том, что все производные от корня слова «тыва» будут некрасиво склоняться на русском языке. Но наши политики тогда не послушались, они думали, что по аналогии с названием Республики Коми, производные слова от корня «тыва» не будут склоняться.
Но язык живет по своим законам, он не зависит от воли политиков. Поэтому слова, принадлежащие к совершенно разным типам склонения в русском языке, стали склоняться по-своему; а для нас все это вылилось в итоге в такую практику… Название нашего университета, поскольку он был образован уже после принятия Конституции Республики Тыва, конечно же, образовалось таким же образом.
Мы – филологи, да и все ученые – не пишем в своих работах на русском языке – «тывинский», пользуемся традиционным названием «тувинский». Например, тувинский язык. Были попытки некоторых ученых не склонять слово «тыва», а использовать сочетание типа «этнос тыва», но против законов языка не пойдешь… Все равно распространилась практика склонения слова «тыва».