Главная > НИТ №1, 2011. Тува вчера, сегодня, завтра > Социолингвистические заметки о тувинцах Китая
Социолингвистические заметки о тувинцах Китая28 февраля 2011. Разместил: lamajaa |
|
Ключевые слова: тувинский язык, социальные функции языка, ассимиляция, көк-мончак, тувинцы Китая, языковые контакты.
Sociolinguistic notes about the Tuvans in ChinaM. V. Bavuu-Syuryun Abstract: This article describes the functions of the native (Tuvan) language of the small Tuvan community in China (about 2500 people), who are known in the scientific literature as kök-monchak, monchak, the Tuvan people of China, the Tuvan people of Xinjiang. Keywords: Tuvan language, national minorities, social functions of language, assimilation, kök-monchak, Tuvan people of China, language influence. Тувинцы Китая проживают в живописных местах в северо-западной части Алтайского горного хребта близко к южной границе Горного Алтая и на востоке граничит с территорией сумона Цэнгэл Монголии. В научной литературе они известны под названиями көк-мончак, мончак, тувинцы Китая, тувинцы Синьцзяня. Сами они называют себя тыъва, аълдай тыъвасы или көкмончак, моънчак, а свой язык — тыъважа или моънчакша. В отечественной тюркологии самой первой работой лингвистического характера о них была небольшая статья Ш. Ч. Сата и Л. Ю. Доржу «Изучение тувинского языка в Китае» (Сат, Доржу, 1989), напечатанная в журнале «Советская тюркология» на основе переводов работ китайских ученых, в частности языковеда Сун Чжэнчуня. Сравнительно недавно были напечатаны статьи Э. Р. Тенишева «Тувинское племя кёкмунчак из Синьцзяна», «Стихи кёкмунчаков», написанные на основе материалов экспедиции АН КНР в 1956 году (Тенишев, 2006а; 2006б). Из тувинских ученых первой в начале 90-х годов прошлого столетия китайских тувинцев посетила этнограф М. В. Монгуш (Монгуш, 1997). Последнее исследование китайского ученого Намкамидок также посвящено истории и этнографии тувинцев (Намкамидок, 2007). За последние десятилетия после посещения М. В. Монгуш в жизни тувинцев Синьцзяня произошли заметные перемены, поэтому в нашей работе эти изменения будут прослежены через отдельные тематические группы лексики.
По последним данным численность китайских тувинцев составляет около 2500 человек. Родной (тувинский) язык остается языком семейно-бытового общения, так как обучение в школе ведется на монгольском языке с использованием старописьменного монгольского алфавита. Сохраняется богатое устное народное творчество: многие песни, записанные нами в Китае, были известны еще со времен наших экспедиций в Кобдо и Цэнгэл (Цэцэгдарь, 2003; Бавуу-Сюрюн, Баярсайхан, Гансух, 2009). Хом, Ханас на сегодняшний день являются туристскими центрами, которые функционируют в основном в летнее время, принимая за день от 4 до 10 тысяч туристов. Их тувинцы называют саяхатчы от казахского слова саяхат «путешествие», прибавляя к основе слова общетюркский аффикс =чы, как в тувинском балык=чы «рыбак», садыг=жы «продавец». Участие тувинцев в туристском бизнесе минимально: они в основном сдают в аренду (май=ла=ар «сдавать в аренду» от китайского слова май «бизнес, торговля») китайцам свои дома, на лето переезжая в летние домики. Китайцы же в свою очередь в домах тувинцев на летнее время организуют гостиницы, кафе, где принимают туристов. Но само село Хом является объектом интереса туристов тем, что: 1) находится в красивейшем уголке природы, который меняет свои цвета в зависимости от времен года — от белоснежно белого зимой, до желтого и багряно красного осенью, зеленого весной и летом; 2) в нем чистейший воздух, прозрачная вода; 3) здесь проживает национальное меньшинство, обреченное на вымирание, в деревянных домах, имеющих своеобразную архитектуру. Юрт поблизости, кроме расположенных в туристских центрах, мы не видели. Единицы из тувинцев заняты на продаже сувениров, или демонстрируют этнографию и культуру своего народа. Включиться в туристский бизнес тувинцам мешает языковой барьер, так как они не владеют в достаточной мере китайским языком.
В своих хозяйственных дворах мончаки содержат коров и лошадей, разводят кур. Как нам сообщили, птицеводству научились у китайцев. Овцеводства практически нет из-за большого снежного покрова, который зимой может достичь до 2 метров и лежит с октября по апрель месяц. С 15-го июля начинается сенокос, который длится до 15 сентября, затем начинается сбор дикоросов, кедрового ореха. В году тувинцы проводят 3 больших праздника: 1) Шагаа, 2) оваа дагыыр, 3) чула байырлалы. Праздники наглядно демонстрируют, что тувинцы приверженцы буддизма, но также сохраняют шаманские обычаи и традиции. Но сами они говорят, что у них не осталось великих шаманов.
Основная группа тувинцев проживает среди казахов, поэтому их язык в настоящее время сильно ассимилировался под влиянием казахского языка. Например, они говорят хазыр вместо ам («сейчас»), сагат вместо шак («часы»), заман вместо үе («время»), нан («хлеб»), бал вместо ары чигири «мёд». В школе дети учатся на монгольском языке, и, как правило, овладевают старописьменной монгольской письменностью. Тувинцы Китая являются естественными полилингвами: владеют родным тувинским, казахским, монгольским языками, отчасти уйгурским и китайским. Именно плохое знание китайского языка впоследствии становится для них барьером в получении высшего образования. В большинстве они получают среднее специальное образование на монгольском или уйгурском языке в городах Алтай, Урумчи. В речи тувинцев Китая отмечены диалектные слова, явно русского происхождения: семья — «семья», помдор —«помидор», картош — «картошка», парээн — «варенье», көпене — «копна», укул — «укол», үтүк — «утюг». Они свидетельствуют о прямых контактах тувинцев Китая с русскими в начале ХХ века на смежной территории. Кстати, тувинцы переняли от русских навыки строительства деревянных Cовременные тувинцы Китая считают себя потомками тех, кто жил на территории Китайского Алтая еще до Джунгарского ханства. Китайский исследователь Намкамидок также считает, что тувинцы населяют нынешнюю территорию своего проживания не менее 270 лет (Намкамидок, 2007). Алтайские тувинцы оказались оторванными от основного этноса со времен переселения дербетов (Маннай-оол, 2004: 109-110). Лишь небольшая группа тувинцев нынешнего рода оорцок (ооржак — в центральной Туве) являются выходцами из Центральной Тувы и переселились туда в начале ХХ века. Но эта небольшая группа никак не могла оказать сильного влияния на процесс дальнейшего развития диалекта. Таким образом, время провозглашения Джунгарского государства как минимум можно брать как время начала формирования этого диалекта тувинского языка. В начале ХХ века произошло разграничение территорий соседних государств (Китая, Монголии и России), определение линий границы. Но тувинцы, как и все кочевники, продолжали кочевать на исконных территориях. Только революционные события начала ХХ века поставили границы между тувинцами, проживающими в Северо-Западной Собранные нами диалектные материалы показывают, что некогда языки тувинцев Цэнгэла, Кобдо, Китая представляли единое целое, но в силу указанных событий с начала ХХ века развивались уже каждый самостоятельно как говоры одного диалекта. Эти говоры отличаются друг от друга рядом лексических диалектизмов и наличием заимствований, появившихся в результате прямых контактов.
Список литературы: Бавуу-Сюрюн, М. В., Бадарч Баярсайхан, Хийс Гансух. (2009) Цэнгэл тываларының дылы. Сөзүглелдер. Язык тувинцев Цэнгэла. Тексты. Кызыл. Маннай-оол, М. Х. (2004) Тувинцы: происхождение и формирование этноса. Новосибирск : Наука. Монгуш, М. В. (1997) Тувинцы Китая (историко-этнографический очерк). Кызыл. Сат, Ш. Ч, Доржу, Л. Ю. (1989) Изучение тувинского языка в Китае // Советская тюркология. №5. С. 93-96. Тенишев, Э. Р. (2006а) Тувинское племя кёкмунчак из Синьцзяна // Тенишев, Э. Р. Избранные труды. Книга вторая. Уфа : Гилем. С.186-189. Тенишев, Э. Р. (2006б) Стихи кёкмунчаков // Тенишев Э. Р. Избранные труды. Книга вторая. Уфа : Гилем. С. 190-191. Цэцэгдарь Уламсурэн (2003) Образцы фольклора и речи кобдоских тувинцев. Кызыл : Тувин. книжн. изд-во. Намкамидок. Шиньзяны тувачуудын тухай судлал (2007). Бээжин : Эй Хуа хэвлэлийн хязгаарт компани хэвлэв. — на старописьм. монг. яз.
Скачать файл статьи
Вернуться назад |